Контроль в процессе обучения ия. Функции, объекты контроля при обучении иностранному языку

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Поволжская государственная социально-гуманитарная академия»

Факультет иностранных языков

Кафедра английской филологии

Курсовая работа

Контроль, его виды и функции в обучении иностранному языку

Выполнила:

Студентка 4 курса

Специальности 050303

Иностранный язык

Т.В. Закопаева

Подпись_________

Научный руководитель:

к.п.н., доцент кафедры

английской филологии

Е.Г. Марусева

Подпись_________

Самара 2011

обучение контроль иностранный язык английский

Введение

Глава I. Контроль в обучении иностранному языку

1Цели контроля

1.2Функции контроля

3Формы контроля

4Требования к проведению контроля

5Виды контроля

6Основные объекты контроля

Глава II. Тестовый контроль в процессе обучения иностранному языку

1 Тест как специфическая форма контроля

2 Единый государственный экзамен по иностранному языку

Заключение

Список использованной литературы

Приложение

Введение

Актуальность проблемы контроля связана с достижением в последнее время определённых успехов в реализации практической роли обучения иностранному языку в школе, благодаря чему расширилась сфера приложения контроля, возросли его возможности положительного влияния на учебно-педагогический процесс, возникли условия для рационализации самого контроля как составной части этого процесса.

Основные недостатки при осуществлении контроля знаний: неправильное понимание его функций, неоправданно переоценивается его роль в процессе обучения, контроль превращается в самоцель на уроке; использование однообразных методов контроля; субъективизм в выставлении оценок, отсутствие чётких, обоснованных критериев.

Цель данной работы - раскрыть комплексный подход к системе контроля в обучении и выделить основные средства его реализации.

Учителю при подготовке к уроку необходимо помнить, что поиски необходимых форм контроля и его организация - это важнейшая задача педагога. Кого, когда, сколько учащихся, по каким вопросам, при помощи каких средств нужно спросить и оценить - всё это должно быть продумано учителем при подготовке к уроку. Наряду с этим следует продумать, чем должны заниматься учащиеся во время опроса их товарища. У каждого учителя должна быть своя система контроля, она должна включать разнообразные средства и приёмы работы, чтобы учащиеся понимали, что учитель постоянно контролирует их успехи, уровень и качество овладения знаниями.

Говоря о дисциплине «Иностранный язык» следует заметить, что основным компонентом содержания обучения ему являются не столько знания, сколько навыки и умения. При их формировании на первый план выдвигается такой способ обучения, как подкрепление. Успешное становление навыка, а следовательно, и умения невозможно без того, чтобы учащийся не знал, правильны ли его действия или нет. Не получая такой информации извне, главным образом от учителя, он даёт оценку своим действиям сам, что нередко закрепляет ошибочные действия и формирует у школьников неправильные навыки. При формировании речевых навыков и умений оценку действиям учащегося должен давать учитель. Оценка действий учащегося и есть подкрепление. Но осуществить подкрепление нельзя без наблюдений за действиями учащегося или без ознакомления с их результатами. Кроме того, для того чтобы оценка была правильной, необходимо квалифицированное наблюдение, которое, собственно говоря, и представляет собой контроль.

Из сказанного ясно, почему контроль в обучении приобретает особое значение и требует более полного теоретического обоснования.

Глава I. Контроль в обучении иностранному языку

.1 Цели контроля

Контроль - это определение уровня владения языком, достигнутого учащимися за определённый период обучения. Контроль - это и часть урока, во время которой преподаватель оценивает, как учащиеся усвоили пройденный материал и могут им пользоваться в практических целях. Контроль позволяет:

) преподавателю получить информацию: а) о результатах работы группы учащихся в целом и каждого учащегося в отдельности; б) о результатах своей работы (узнать, насколько эффективны приёмы обучения, определить неудачи в работе, что позволяет внести изменения в программу обучения);

) учащимся: а) повысить мотивацию в обучении, так как контроль свидетельствует об успехах или неудачах в работе; б) более прилежно учиться, вносить коррективы в свою учебную деятельность.

Объектами контроля на занятиях являются: а) знания и сформированные на их основе навыки (языковая компетенция); б) умения пользоваться приобретёнными знаниями и навыками в различных ситуациях общения (коммуникативная компетенция); в) знание страны изучаемого языка и национальных особенностей речевого поведения его носителей (социокультурная компетенция).

Выдвижение коммуникативной компетенции в качестве основной практической цели обучения иностранному языку способствовало определению в качестве главного итогового объекта контроля речевых умений, а владение языковым материалом рассматривать преимущественно в качестве объекта текущего контроля. При этом в процессе контроля уровня владения языком следует ориентироваться не на абсолютную, а на относительную правильность речи, т.е. на достигнутый уровень коммуникативной компетенции следует оценивать не в зависимости от количества языковых ошибок, а в зависимости от успешности решения поставленной коммуникативной задачи. О достигнутом уровне владения языком при этом будут свидетельствовать: а) умение адекватно выражать мысли в заданной речевой ситуации; б) относительная правильность пользования средствами языками при построении высказывания.

В качестве планируемого результата обучения иностранному языку в средней школе на базовом уровне (5-9 классы) выступают элементарная коммуникативная компетенция в аудировании, говорении, письме и продвинутая коммуникативная компетенция в чтении.

Контроль на занятиях должен отражать специфику иностранного языка как учебного предмета. Усвоение иностранного языка, причисляемого к группе практических дисциплин, предусматривает в первую очередь овладение способами пользования языком в различных видах речевой деятельности и сферах общения. Следовательно, ведущим объектом контроля на занятиях по языку являются речевые умения. Контроль же навыков выполнения действий и операций с языковым материалом при коммуникативном обучении должен быть направлен не столько на проверку знания лексических единиц и умение образовывать с их помощью грамматические формы, сколько на умение выполнять действия с ними при оформлении своих мыслей и понимании мыслей других людей, говорящих на иностранном языке.

В свете сказанного предлагается оценивать успехи учащихся в отдельности за овладение языковым материалом и за сформированность речевых умений.

1.2 Функции контроля

Контроль, как и все другие компоненты учебного процесса, выполняет определённые функции. Под функцией обычно понимается работа, производимая тем или иным органом, обязанность, подлежащая исполнению. Иными словами, функции контроля - это слагаемые той работы, которую призваны выполнять рецептивно - сопоставительные действия контролирующего. В отечественных методических публикациях выделяются следующие функции контроля:

собственно контролирующая (проверочная),

оценочная,

обучающая,

управленческая (управляющая) и, в частности, корректирующая,

диагностическая (диагностирующая),

предупредительная,

стимулирующая и мотивирующая,

обобщающая,

развивающая, воспитывающая и дисциплинирующая (И. Колесникова, О. Долгина).

Рассмотрим некоторые функции подробней:

1) Диагностирующая функция контроля заключается в том, чтобы своевременно обнаружить успешность или неуспешность учения и в зависимости от обнаруженных результатов строить дальнейшую обучающую деятельность. Данная функция реализуется в ходе всего процесса овладения языковым материалом и развития речевых коммуникативных умений, что обеспечивает получение сведений об их качественных изменениях в ходе всего процесса учения. Содержанием диагностической функции является не только измерение достижений в учебной деятельности, но и анализ причин ее неуспешности.

2) Управленческая функция пронизывает весь педагогический процесс. Значение данной функции контроля определяется тем, в какой мере с помощью контроля обеспечивается грамотное протекание процесса учения. Она проявляется в руководстве учением на основе планируемого учебного взаимодействия учителя и учащихся (принцип обратной связи). Педагогическое управление процессом обучения ИЯ связано, главным образом, с текущим контролем, который призван регулировать процесс овладения умениями и навыками оперирования единицами языка в речи. От качества протекания процесса овладения умениями и навыками зависит результат всей деятельности. Процесс овладения умениями и навыками складывается из промежуточных уровней, каждый предыдущий из которых становится условием достижения последующего. Наличие таких условий устанавливается с помощью контроля, выступающего в качестве объективного инструмента. Учительский контроль как средство управления процессом овладения иностранным языком основным объектом имеет процесс формирования самоконтроля. Качество и уровень владения речевой деятельностью неразрывно связаны и зависят от степени сформированности у учащихся самоконтроля. В научной литературе самоконтроль рассматривается как: 1) свойство личности, 2) акт умственной деятельности, 3) компонент учебной деятельности, 4) умение осуществлять саморегуляцию, 5) метод саморегуляции поведения, деятельности. Все названные аспекты самоконтроля формируются и функционируют в единстве и взаимосвязи в рамках контроля и системы обучения в целом, в которой ведущее место отводится учительскому контролю. Развитие самоконтроля у учащихся должно выступать в качестве важного объекта целенаправленного формирования. Чтобы научиться осуществлять самоконтроль, учащиеся должны осознать учительский контроль и взаимоконтроль как объективные явления педагогического процесса. Лишь после этого учащиеся смогут осуществлять самонаблюдение, самоанализ, самокоррекцию и самооценку - действия, составляющие механизм самоконтроля. Степень совершенства самоконтроля характеризуется несколькими уровнями: от полной неспособности анализировать качество выполняемой деятельности до способности определять зону затруднений, осознавать объект затруднений, выбирать способ коррекции, применять его и сверять с эталоном. Таким образом, способность включать механизмы самоконтроля в процессе учения - условие успешной реализации речевой деятельности. По существу учительский контроль, имея открытым объектом речевую деятельность учащихся, всегда имеет в виду наличие корреляции между успешностью внешней РД и степенью совершенства механизмов самоконтроля.

3) Корректирующая функция контроля реализуется в двух направлениях: коррекция обучающих упражнений и достижение адекватности приемов контроля учебным задачам.

4) Суть обучающей функции контроля сводится к тому, что содержание, приемы и методика контроля должны носить обучающий характер. Любое контролирующее задание упражняет учащихся в выполнении определенных учебных действий, тем самым, способствуя более прочному овладению этими действиями. Обучающий характер заложен и в самой природе контроля, предполагающего многократную повторяемость учебных действий обучаемыми. В контроле реализуется и функция обеспечения взаимодействия учителя и учащихся в педагогическом процессе.

Особое значение при рассмотрении контроля придается единству его собственно контролирующей и обучающей функций - в терминах отечественной методики - или взаимосвязи testing и teaching - в терминах англоязычной методики.

5) Стимулирующая и мотивирующая функции. Контроль небезразличен учащимся. Для большинства из них это возможность получить удовлетворение от результатов своего труда и желание всегда быть успевающими в учебе. У неуспевающих учеников результаты контроля вызывают неудовлетворенность, но вместе с тем надежду на исправление создавшегося положения. В ожидании результатов контроля учащиеся дисциплинируются, мобилизуются. Тем самым поддерживается интерес к учению.

6) Оценочная функция. Деятельность взаимодействующих сторон на уроке нуждается в оценке, и в первую очередь это касается учащихся. Для учащихся оценка их деятельности может быть выражена в конкретной форме. В ряде случаев отпадает необходимость в конкретной оценке и возникает целесообразность в общей оценке «знает», «не знает», «умеет», «не умеет», «научился», «не научился», «усвоил», «не усвоил». Оценка деятельности учащихся может осуществляться в двух направлениях. В одном случае оценивается процесс деятельности учения учащихся, выносится суждение о качестве протекания учебной деятельности, о степени активности учащихся. Педагогическая ценность данного аспекта оценки заключается в том, что интерес к учебной деятельности учащихся, а следовательно, и к ее правильной организации, является профилактикой отрицательных результатов учения. Второе направление связано с оценкой результата учебной деятельности учащихся. Оценка деятельности учащихся важна и для учителя. С ее помощью учитель фиксирует свое представление об уровне обученности каждого учащегося в определенный момент педагогического процесса. С другой стороны учитель выносит самооценку своей собственной обучающей деятельности, уясняет для себя степень и характер необходимой ее коррекции.

1.3 Формы контроля

Контроль может быть индивидуальным, фронтальным, групповым, парным. Выбор той или иной формы зависит от объекта проверки (аспект языка - вид речевой деятельности) и вида контроля (итоговый, текущий).

Так, для проверки уровня диалогической речи используется парная форма контроля: проверяющий подаёт реплику, а испытуемый на неё реагирует. Контроль протекает в форме двустороннего общения, в ходе которого устанавливаются темп и точность реакции на предъявляемые стимулы, соблюдение норм общения, чистота речи.

Для установления уровня владения монологической речью больше подходит индивидуальный контроль: учащийся знакомится с текстом и выполняет тестовые задания в отведённое время. Успешность выполнения задания оценивается с использованием следующих критериев:

) соответствие передаваемой информации содержанию текста и заданию;

) связность и логичность изложения;

) полнота передачи содержания исходного текста;

) следование в сообщении нормам языка (лексико-грамматическая правильность речи и её фонетико-интонационное оформление).

Рассмотри подробнее перечисленные формы контроля.

Индивидуальный контроль считается наиболее объективным видом контроля, так как свидетельствует о достижениях каждого ученика. Поэтому он больше подходит для проверки уровня владения языком по окончании курса, т.е. в ходе итогового контроля. Достоинство индивидуального контроля - возможность с достаточной глубиной оценить уровень подготовки учащегося.

Недостатки связаны со следующими обстоятельствами: а) малый охват обучающихся в ходе урока; б) снижение активности остальных учащихся во время беседы с одним из учеников. Особенно такой контроль неэффективен в работе с младшими школьниками из-за неустойчивости их произвольного внимания. По этой причине индивидуальный контроль целесообразно сочетать с фронтальным: учащиеся получают задание дополнить, исправить ответ своего товарища по группе.

На аудиторных занятиях индивидуальный контроль проводится преимущественно в устной форме. Письменная форма этого контроля характерна для итогового и завершающих тему занятий.

Фронтальный контроль протекает в форме беседы преподавателя со всеми учащимися группы, которые со своих мест отвечают на их вопросы. Может проводиться несколько раз в течение одного занятия.

Достоинства фронтального контроля:

) возможность охвата проверяющим одновременно всех учащихся группы;

) высокая активность учащихся;

) высокий темп работы, который может варьироваться в зависимости от трудности задания и готовности учащихся.

К недостаткам относятся его поверхностный характер из-за рассредоточенности внимания учителя между учащимися и невозможности уделять больше внимания каждому. Таким образом, при фронтальном контроле трудности связаны со сложностью фиксации внимания на работе всех учащихся и, следовательно, с возможной недостаточной объективностью оценки их ответов. По этой причине фронтальный контроль больше всего подходит для текущей проверки, но не итоговой, поскольку в этом случае нет возможности определить умения учащихся с достаточной глубиной и полнотой.

Для повышения эффективности фронтального контроля рекомендуется:

) планировать заранее место фронтального контроля в системе урока и время, которое будет ему уделено;

) продумывать формулировки вопросов и заданий. Их нечёткость может вызвать затруднения при ответе и дать необъективное представление о подготовке учащихся;

) не допускать переключения на индивидуальный контроль. Это может привести к изменению ритма урока и снижению эффективности в работе;

) задавать вопросы всему классу, а затем называть фамилию ученика, которому предстоит отвечать.

Темп опроса должен быть достаточно высоким, что активизирует мыслительную деятельность учащихся, обеспечивает быстроту реакции. Если учащийся испытывает затруднения с ответом, следует обратиться за помощью к другому ученику, а не переходить на индивидуальную форму работы с учащимся. Фронтальный контроль с успехом может проводиться в форме игры.

Групповой контроль проводится в форме выполнения задания, адресуемого всем учащимся группы. Это может быть беседа на известную учащимся тему, разыгрывание по ролям прочитанного текста, участие в ролевой игре. Преподаватель заранее составляет сценарий беседы и определяет её участников.

Вариантом группового контроля является парный контроль, получивший распространение за последние годы. Учащиеся работают в паре, выполняя предложенное задание.

1.4 Требования к проведению контроля

Эффективность контроля во многом зависит от того, насколько он соответствует требованиям дидактики и методики обучения иностранным языкам. Основными требованиями, предъявляемыми к контролю, являются его объективность, регулярность, дифференцированный характер, а также ясность и чёткость формулировки контрольных заданий.

Объективность контроля означает соответствие полученных результатов обучения некоему эталону, содержащемуся в перечне требований к уровню владения языком для разных этапов и профилей обучения. Предполагает знание учащимися критериев оценки за разные виды деятельности, соблюдение учителем этих критериев и сведение до минимума субъективизма в оценке деятельности учащихся.

Объективность контроля обеспечивается за счёт:

а) количественной оценки результатов деятельности. Здесь достигается наибольшая объективность в результате учёта количества ошибок в речи, оценки темпа речи и ряда других показателей деятельности;

б) качественной оценки результатов деятельности (полнота раскрытия темы, соответствие высказывания заданию, умение адекватно выражать свои мысли в заданной речевой ситуации и др.). Здесь возможен известный субъективизм в оценке деятельности учащихся, и преподаватель должен быть готов к обоснованию выбора оценки с точки зрения существующих критериев.

Регулярность контроля свидетельствует о том, что контроль носит систематический характер. Известно, что интенсивность работы учащихся и длительность сохранения в памяти усвоенного материала во многом зависят от частоты и регулярности контроля.

Дифференцированный характер контроля предполагает следование таким требованиям:

) форма контроля должна соответствовать тому аспекту языка или виду речевой деятельности, который проверяется. Так, оценка уровня владения устной речью проверяется дифференцированно для диалогической и монологической речи, а источником контроля является сама устная речь. Для диалогической речи объектами контроля являются умение понять собеседника и определить его коммуникативное намерение, а также адекватно реагировать на реплику собеседника, умение и инициировать диалог (задать вопрос, высказать просьбу, желание и т.д.). Для монологической речи объектом контроля является умение построить связный текст разной коммуникативной направленности (повествование, сообщение, описание, рассуждение).

Конечно, уровень говорения может быть установлен и через письменную речь путём ответа на вопросы. Однако при этом невозможно зафиксировать темп речи, фонетические ошибки. Самое главное состоит в том, что проверка устной речи требует участия в устной коммуникации;

) форму контроля следует выбирать в зависимости от этапа обучения и индивидуально-психологических особенностей учащихся. Это требование отражает наличие неодинакового уровня развития и познавательных возможностей учащихся, что диктует необходимость дифференцированного подхода к обучению, в том числе и к контролю.

Ясность и чёткость формулировки контрольных заданий часто определяет успех в проведении контроля. В некоторых случаях контрольные задания могут быть сформулированы на родном языке учащихся.

1.5 Виды контроля

Различают предварительный, текущий, промежуточный и итоговый виды контроля.

Цель предварительного контроля заключается в том, чтобы установить исходный уровень владения языком и присущие учащимся индивидуально-психологические качества, которые способствуют успешности обучения (память, внимание, интересы, общее развитие, склонности). Такой контроль обеспечивает дифференцированный подход к обучению и позволяет, во-первых, наметить стратегии обучения языку и, во-вторых, сформировать учебные группы с учётом уровня подготовки и психологического развития учащихся. С этой целью используются тесты, в том числе и психодиагностические. Так, популярный тест Айзенка, относящийся к группе интеллектуальных тестов, используется для оценки различных аспектов умственной деятельности человека, в том числе и способностей к изучению языков.

Текущий контроль позволяет судить об успешности овладения языком, процессе становления и развития речевых навыков и умений. Этот контроль должен быть регулярным и направлен на проверку усвоения учащимися определённой части учебного материала.

Промежуточный контроль проводится по завершении изучения темы. Он позволяет об эффективности овладения разделом программного материала.

Итоговый контроль (контроль результатов учебной деятельности) направлен на установление уровня владения языком, достигнутого в результате усвоения значительного по объёму материала (в конце семестра, учебного года). Особенность такого контроля заключается в его направленности на определение прежде всего уровня коммуникативной компетенции. Для этого используются специальные тесты, позволяющие с достаточной степенью объективности оценить результаты обученности каждого учащегося.

1.6 Основные объекты контроля

Главными объектами контроля на занятиях по языку являются: а) речевые навыки (уровень языковой компетенции); б) речевые умения (уровень коммуникативной компетенции); в) знания о стране изучаемого языка и образе жизни его носителей (социокультурная компетенция).

Рассмотрим объекты контроля в названной последовательности с ориентацией на обязательный минимум содержания образования выпускников средней школы по иностранному языку.

Языковая компетенция. Лексический минимум для выпускника средней школы по иностранному языку составляет 2300 единиц, из них 800 единиц предназначены для продуктивного усвоения. В процессе тестирования проверяются:

) умение правильно использовать грамматические формы с учётом контекста и ситуации;

) умение использовать структуру простого и сложного предложения в заданном контексте.

Коммуникативная компетенция. В процессе тестирования проверяется способность пользоваться языком как средством общения в заданных программой ситуациях.

Аудирование . Объектом проверки является уровень сформированности навыков и умений при восприятии иноязычного текста на слух. В процессе тестирования проверяются:

) умение понимать на слух монологическую речь (тема высказывания, его основная идея, главная информация, заключённая в каждой смысловой части высказывания). С этой целью предлагаются тексты объёмом до 800 слов из социально-бытовой и социально-культурной сфер общения при количестве незнакомых слов до 3%. Тестовые задания даются в звуковой форме с выбором одного из вариантов ответа из трёх возможных;

) умение понимать на слух диалогическую речь (основное содержание диалога, коммуникативное намерение его участников). Участникам тестирования даются три текста-диалога и тестовые задания к ним с тремя вариантами выбора ответа в звучащей форме. Объём каждого текста составляет10-12 реплик.

) владение языковым и речевым материалом, обеспечивающим адекватное восприятие устного звучащего текста.

Для определения уровня аудирования на занятиях по иностранному языку в языковом вузе рекомендуется использовать следующие приёмы контроля при работе с аудиотекстом:

Что проверяетсяПриём контроляПолное понимание аудиотекстаОтветьте на вопросы по содержанию аудиотекстаПонимание общего содержания текстаПередайте общее содержание аудиотекстаПонимание главной мысли аудиотекстаСформулируйте главную мысль аудиотекстаПонимание основной проблемы текстаВыберите из предложенных утверждения, отражающие основную проблему аудиотекстаПонимание заключённых в аудиотексте фактовПеречислите основные факты, содержащиеся в аудиотекстеПонимание логико-смысловой структуры аудиотекстаРазделите текст на смысловые части и озаглавьте каждуюВыделение новой информацииЗадайте вопросы к тем фрагментам аудиотекста, которые содержат новую информациюОценка информации, содержащейся в аудиотекстеСформулируйте новизну и значимость содержащейся в аудиотексте информацииПонимание авторского отношения к информации, содержащейся в текстеСформулируйте позицию автора к информации, содержащейся в аудиотекстеПонимание подтекстаДайте трактовку подтекста в форме резюме

Говорение. Объект тестирования - уровень сформированности речевых навыков и умений, необходимых для устной диалогической и монологической речи. В процессе тестирования проверяются:

) необходимые для общения в форме диалогической речи умения понимать собеседника и определять характер его коммуникативного намерения; адекватно реагировать на реплику собеседника (дать ответ, выразить согласие/несогласие); пользоваться нормами языка и речевого этикета, характерными для диалогической речи;

) необходимое для общения в форме монологической речи умение построить связный текст разной коммуникативной направленности (повествование, описание, сообщение). Для контроля даётся текст в письменной форме, содержание которого следует передать своими словами в устной форме, а затем участвовать в беседе по тексту;

) владение языковым и речевым материалом, необходимым для общения (лексико-грамматическая правильность речи и её фонетико-интонационное оформление).

Согласно примерным нормам оценки успешности овладения иностранным языком за среднюю школу, уровень коммуникативной компетенции школьников (в баллах) рекомендуется оценивать следующим образом:

Монологическое высказывание (оценка «5»):

) тема выступления раскрыта;

) высказывание связно и логично;

) языковые средства разнообразны, а их употребление правильно (нет ошибок, нарушающих коммуникацию);

) объём высказывания соответствует требованию программы;

) речь эмоционально окрашена, имеет место не только передача фактов, но и их оценка.

) справился с поставленной задачей;

) понимает партнёра по диалогу и правильно реагирует на его реплики;

) умеет поддержать беседу;

) темп речи соответствует норме;

) в речи отсутствуют ошибки, нарушающие коммуникацию.

Чтение . Объект тестирования - уровень сформированности речевых навыков и умений при чтении текстов с общим охватом содержания (ознакомительное чтение) и детальным охватом содержания (изучающее чтение). В процессе тестирования проверяются:

) умение понять общее содержание и основные факты текста (чтение с общим охватом содержания);

) умение найти в тексте необходимую информацию (просмотровое/поисковое чтение);

) умение точно понять сообщаемую в тексте информацию.

Оценка «5» при определении уровня ознакомительного чтения ставится в случаях, если учащийся:

) понял основное содержание аутентичного текста, т.е. составленного носителем языка;

) может выделить основную мысль текста;

) может догадаться о значении незнакомых слов из контекста.

Письмо. Объект тестирования - уровень сформированности речевых навыков и умений, необходимых для фиксации полученной информации, для передачи собственной информации. В процессе тестирования проверяются:

) в области репродукции - умение передать содержание прочитанного/прослушанного текста;

) в области продукции - умение построить письменный монологический текст на предложенную тему.

Для продуктивного высказывания оцениваются: а) адекватность текста заданию; б) соответствие количества смысловых единиц текста заданному объёму содержания; в) полнота раскрытия темы; г) логичность и связность изложения; д) владение языковым и речевым материалом. Удовлетворительная оценка за выполнение теста ставится, если испытуемый набирает не менее 75% от максимально возможных баллов.

Социокультурная компетенция. Предусматривается проверка приобретённых знаний о стране изучаемого языка и поведении его носителей в различных ситуациях общения. В состав социокультурной компетенции входят страноведческая и лингвострановедческая информация.

В средней школе на занятиях по иностранному языку предполагается знакомство со следующими сведениями о стране изучаемого языка:

) географическое положение и природные условия;

) государственное устройство;

) культура страны и её вклад в мировую культуру;

) организация быта и досуга;

) сведения об общеобразовательных учреждениях;

) праздники и знаменательные даты;

) особенности речевого поведения и этикета.

Лингвострановедческие знания включают сведения о безэквивалентной и фоновой лексике и способах её передачи на родном языке, культурологическую составляющую аутентичных текстов, речевой этикет носителей языка.

Социокультурные знания, навыки и умения проверяются на материале текстов и в ходе общения с учащимися с использованием тематики устно-речевого и письменного общения. В содержательном плане, общение включает следующие темы: страна изучаемого языка, семья, школа, досуг, спорт, город и его достопримечательности, путешествие, выбор профессии, природа и экология, достижения культуры, знаменитые люди, национальные праздники и традиции.

Глава II. Тестовый контроль в процессе обучения иностранному языку

.1 Тест как специфическая форма контроля

По мнению многих исследователей, тестирование является самым перспективным для создания системы контроля, отвечающей требованиям, выдвигаемым современной системой образования. Педагогическое тестирование занимает важное место в современной методике преподавания, оно является предметом исследования многих специалистов (B.C. Аванесов, В.И. Васильев, И.Я. Лернер, А.Н. Майоров, Н.Н. Нохрина, М.Б. Челышкова, В. А. Шухардина и др.).

Следует констатировать, что тестирование получило признание в нашей стране и стало общепринятой формой как текущего, так и итогового контроля, что явилось закономерным результатом долгого пути развития педагогического тестирования в целом и лингводидактического тестирования в частности.

Основы лингводидактического тестирования достаточно полно рассмотрены в работах как российских (С.Р. Балуян, Л.В. Банкевич, В.А. Коккота, А.А. Леонтьев, О.Г. Поляков, И.А. Рапопорт, М.В. Розенкранц, Р. Сельг, В.Н. Симкин, И. Соттер, И.А. Цатурова), так и зарубежных тестологов (С. J. Alderson, L.F. Bachman, М. Chalhoub-Deville, N.E. Gronlund, A. Hughes, B. Spolsky). Основными методологическими вопросами лингводидактического тестирования являются критерии отбора содержания для теста, методы экспериментальной проверки тестов для определения трудности заданий, валидность и надежность и методы их определения, принципы интерпретации полученных характеристик.

В настоящее время в большинстве школ оценивание сформированности речевых умений ведется по пятибалльной системе. Вместе с тем широко распространено тестирование как средство контроля. С помощью тестов и тестовых заданий удается более точно определить уровень сформированности речевых умений по иностранному языку, т. к. учитель опирается на большее количество баллов, т.е. сумму баллов за каждое из выполненных заданий, поскольку тест состоит из ряда заданий.

Формы проверки коммуникативных умений в разных видах речевой деятельности обусловлены характером деятельности. При проверке рецептивных коммуникативных умений (чтение и понимание на слух) отдается преимущество тестам. Продуктивные коммуникативные умения (говорение и письмо) могут проверяться либо с помощью тестов со свободно конструируемым ответом и последующим сравнением этого ответа с эталоном, либо с помощью коммуникативно-ориентированных тестовых заданий.

Уровень Стандарта можно считать достигнутым при правильном выполнении школьником не менее 60% тестов и тестовых заданий по чтению, аудированию и письму. Задания по говорению можно считать выполненными, если ученик решает поставленные в них коммуникативные задачи. При устно-речевом взаимодействии ученик может испытывать некоторые трудности, что требует от собеседника (учителя в роли носителя языка) использования повторов, перефразирования и переструктурирования высказываний. Приемлем ответ, ограниченный одной-двумя репликами. Возможны паузы, связанные с поиском способа передачи нужного значения. В речи ученика допустимы произносительные, грамматические и лексические ошибки, не нарушающие смысла высказывания.

Помимо централизованного итогового контроля школа может проводить итоговый контроль в конце каждого года обучения и промежуточный контроль в зависимости от потребностей.

Возникнув как название специфической формы контроля знаний, умений и навыков, английский термин «test» стал употребляться в зарубежной методике для обозначения любого контролирующего задания, как синоним понятий «контрольная работа», «опрос», «зачет», «экзамен». При расширенном толковании термина «test» американскими тестологами выделены две основные группы: объективные тесты и субъективные. В объективных тестах, определение правильности ответа осуществляется механически, по заготовленному ключу; в субъективных оно основывается на оценочном суждении проверяющих.

В отечественной методике под термином «тест» понимается «подготовленный в соответствии с определенными требованиями комплекс заданий, прошедший предварительное опробование … и позволяющий выявить у тестируемых степень их языковой … и/или речевой компетенции, результаты которого поддаются оценке по заранее установленным критериям» (Глухов Б.А., Щукин А.Н.). Этот комплекс заданий существует в форме совокупности вопросов, обеспечивающих однозначность ответов испытуемых. Его отличает тщательность разработки в соответствии с определенными правилами и процедурами, предварительная экспериментальная проверка, наличие таких характеристик, как валидность и надежность . Валидность , одна из основных характеристик эффективности теста, включает в себя широкий круг понятий. В самом общем виде валидность показывает, что измеряет тест и насколько хорошо он это делает. Валидность указывает на степень пригодности теста для его использования с определенной целью. Важнейшими сторонами этого показателя эффективности теста является обоснованность содержания, или содержательная валидность, сопряженная валидность, прогностическая валидность, конструктивная валидность и внешняя валидность. Данные типы валидности по существу являются разными способами ее определения. Валидность лингводидактических тестов и других форм контроля усиливается за счет следующих параметров:

1) предъявление материала в контексте;

) использование аутентичных материалов в рецептивных тестах;

) создание ситуаций, приближенных к реальной жизни при контроле устно-речевых навыков и умений;

) использование коммуникативных заданий. Отличающихся целевой направленностью, завершенностью и ориентированных на достижение результата (речевого продукта), особенно при контроле экспрессивной письменной речи;

)групповых, парных форм контроля.

Надежность - важный количественный показатель качества и эффективности теста - свидетельствует о том, насколько последовательны и устойчивы его результаты. Оценка результатов надежного теста не зависит ни от времени и условий его проведения, ни от экспертов, осуществляющих контроль.

Имеющийся эталон ответов гарантирует объективность результатов тестирования, которые поддаются количественному учету и математической обработке.

Основное отличие теста от контрольной работы состоит в том, что он всегда предполагает измерение и что он проходит процедуру стандартизации. Поэтому отметка, выставляемая по итогам тестирования, отличается большей объективностью, чем оценка контрольной работы, вынесенная на основании личного суждения проверяющего.

Тест обычно состоит из двух частей: информационной и операционной. Информационная часть содержит ясно и просто сформулированную инструкцию и примеры правильного выполнения заданий. Операционная часть состоит из некоторого количества заданий или вопросов. Тестовое задание является минимальной составляющей единицей теста, которая предполагает определенную вербальную или невербальную реакцию тестируемого. Каждое тестовое задание содержит основу в виде утвердительного предложения (полного либо неполного), вопроса или небольшого текста. Основа представлена таким образом, что содержит конкретную частную задачу, требующую поиска решения (ответа), и, как правило, подсказывает направление поиска.

Тестовое задание может сопровождаться набором ответов, называемых также выборочными ответами или альтернативами. Среди ответов содержится один правильный ответ и несколько неправильных, неподходящих, отвлекающих. Основы и варианты выбора в тесте могут быть представлены языковыми знаками разной величины: от звука или буквы до текста. Все варианты выбора должны быть приблизительно одной величины и относиться к одному уровню языковой трудности.

Тесты со многими (более 40 - 50) заданиями называются комплексными тестами или тестовыми батареями и состоят из частей и субтестов. Субтест составляется на один конкретный объект тестирования и содержит однотипные задания.

В зависимости от различных критериев выделяются следующие виды лингводидактических тестов.

1)По цели применения: тест общих умений, тест успеваемости, диагностический тест, тест «размещения», тест определения способностей.

)По характеру осуществления контроля: тест текущего и промежуточного контроля успеваемости, тест итогового контроля успеваемости.

)По объекту контроля и характеру контролируемой деятельности: тест лингвистической компетенции, измеряющий усвоение языкового материала (навыки владения языковым материалом); тест коммуникативной компетенции, измеряющий сформированность речевых умений (прагматический тест).

)По направленности тестовых заданий: дискретный тест, интегральный или глобальный тест.

)По соотнесению с нормами или критериями: нормо-ориентированный тест и критериально-ориентированный тест.

)По формальным признакам (по структуре и способу оформления ответа): избирательный тест, тест со свободно конструируемым ответом.

Методика восстановления (дополнения) заключается в следующем. Испытуемым предъявляется связный текст, в котором преднамеренно пропущены отдельные слова. Испытуемые должны вставить слова, подходящие по смыслу, восстанавливая таким образом деформированный текст. В данном случае имеет место прогнозирование лингвистических элементов на уровне слова с опорой на неполноценный контекст. При «препарировании» текста в нескольких предложениях в начале текста пробелы не делаются, чтобы испытуемые могли ознакомиться с темой. Не рекомендуется использовать узкоспециальные тексты и тексты, содержащие большое количество фактов. Пропуск слов может быть фиксированным (из текста удаляется каждое энное слово, где n колеблется от 5 до 10) и не фиксированным (удаляются некоторые знаменательные или служебные слова). Выбор определенной методики дополнения зависит от конкретной цели.

Проверочные задания (тесты и тестовые задания), используемые в процессе государственного централизованного контроля, должны быть по форме аналогичны тем, которые применяются в процессе обучения.

2.2 Единый государственный экзамен по иностранному языку

В 2008 году закончился эксперимент по введению единого государственного экзамена (ЕГЭ), а с 2009 года для всех выпускников и желающих поступить в вузы ЕГЭ стал обязательным. Целью этого экзамена является определение уровня обученности учащихся по предмету, задаваемого стандартом по иностранным языкам (критериальный аспект), и дифференциация их по уровню подготовки для отбора при поступлении в высшие учебные заведения (нормативный аспект). В Российской Федерации созданием вариантов контрольных измерительных материалов (КИМ) для ЕГЭ по 13 общеобразовательным предметам занимается только Федеральный институт педагогических измерений (ФИПИ). Ежегодная процедура разработки КИМ состоит из нескольких этапов, в том числе многократного проведения внешней экспертизы отдельных тестовых заданий и целых вариантов. Все тестовые задания ЕГЭ хранятся в Федеральном банке экзаменационных материалов (ФБЭМ). Для пополнения банка тестовыми заданиями ежегодно организуется конкурс «Контрольные измерительные материалы и тестовые задания для единого государственного экзамена». Пополнение банка необходимыми тестовыми материалами осуществляется также на основе целевого заказа. В настоящее время в ФБЭМ находится более 100 000 заданий.

По решению Коллегии Министерства образования и науки Российской Федерации каждый год ФИПИ после проведения экзамена открывает несколько вариантов по всем общеобразовательным предметам.

Специфика учебного предмета «Иностранный язык», а именно его направленность на межличностное и межкультурное взаимодействие/ общение, его многоуровневый и многоцелевой характер, включающий различные виды речевой деятельности: говорение, слушание (аудирование), чтение и письмо; языковые средства (фонетические, лексические, грамматические) и социокультурные знания и навыки, а также интегративность содержания иноязычного общения, затрагивающего различные сферы общения (семейно-бытовую, учебно-трудовую, социально-культурную и др.) обусловливает выбор объектов контроля разного уровня сложности при проведении итоговой аттестации выпускников.

Таким образом, основными объектами контроля являются указанные выше виды речевой деятельности (речевая компетенция), языковые знания и навыки (языковая компетенция), социокультурные знания и навыки (социокультурная компетенция), которые составляют интегративную цель обучения - коммуникативную компетенцию.

Экзаменационная работа по иностранному языку состоит из двух частей: письменной и устной, различающихся назначением, содержанием, типами заданий. Речевая компетенция учащихся в аудировании, чтении и письме, а также языковая компетенция (лексико-грамматические навыки) проверяются в письменной форме.

Умения в говорении (в диалогической и монологической форме) проверяются в процессе непосредственного устного общения выпускника с экзаменатором. Социокультурные знания, навыки и умения проверяются опосредованно через содержание текстов для аудирования и чтения, а также через тематику устной и письменной речи. Важно при этом умение учащихся соблюдать нормы устной и письменной речи, принятые в стране изучаемого языка.

Для дифференциации выпускников по уровню владения иностранным языком и для отбора в вузы в обе части экзаменационной работы помимо заданий базового уровня включаются задания повышенного и высокого уровня сложности в соответствии с Государственным образовательным стандартом (базовый и профильный уровни). Базовый, повышенный и высокий уровни сложности заданий ЕГЭ соотносятся с уровнями владения иностранным языком, определенными в документах Совета Европы (Общеевропейские компетенции владения языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003) следующим образом:

Базовый уровень - А2

Повышенный уровень - В1

Высокий уровень - В 2

Экзаменационная работа по иностранному языку состоит из четырех разделов, включающих 46 заданий. По окончании выполнения заданий необходимо перенести ответы в бланки ответов. При выполнении заданий из раздела «Письмо» черновые пометки делаются прямо на листе с заданиями (они не оцениваются), и только полный вариант ответа заносится в бланк ответов.

Чистое время проведения экзамена на одного человека (без учета времени ожидания и инструктажа) - 180 минут.

Проверяемые элементы содержанияКол-во заданийМаксимальный первичный баллПроцент максимального тестового баллаВремя выполненияАудированиеПонимание основного содержания прослушанного текста162030 минПонимание в прослушанном тексте запрашиваемой информации77Полное понимание прослушиваемого текста77ЧтениеПонимание основного содержания текста172030 минПонимание структурно-смысловых связей текста16Полное и точное понимание информации в тексте77Лексика и грамматикаГрамматические навыки772040 минЛексико-грамматические навыки66Лексико-грамм. навыки77ПисьмоПисьмо личного характера1202040 минПисьменное высказывание с элементами рассуждения по предложенной проблеме140 минитого46100100%180 мин

Заключение

Контроль будет осуществляться на должном уровне только в том случае, если будут выполнены такие требования, как регулярность, всесторонность, дифференцированность, объективность и, конечно же, соблюдение воспитательного воздействия контроля. Методика преподавания иностранных языков располагает значительным теоретическим багажом и практическим опытом в организации контроля. Современные тенденции учебных программ предполагают усиление коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам. Поэтому теперь контроль чаще рассматривается под углом зрения направленности внимания учащихся на чисто контролирующую или обучающую его функцию, на смысловую сторону речи или на её «строительный материал». Поэтому содержание и организацию контроля речевых умений рассматривают в тесном единстве с контролем их материальной основы, т. е. языкового материала. Такой ракурс помогает учителю органично включить контроль в урок, ориентируясь на новые нормы оценок, а это в свою очередь будет способствовать повышению эффективности обучения иностранному языку в целом. Проблема контроля постоянно привлекает к себе внимание учителей и методистов, так как в нём кроются разнообразные и далеко не исчерпанные возможности воспитывающего обучения.

Список использованной литературы

1. Рабинович Ф.М. Контроль на уроках иностранного языка//Иностранный язык в школе. М.,1987.№1

Миньяр-Белоручев Р.К. Вопросы теории контроля в обучении иностранным языкам//Иностранный язык в школе. М.,1984.№6 с.64-67.

Подласый И. П. Педагогика. М.: Просвещение, 1996

Хуторской А.В. Современная дидактика. СПб., 2001.

А Горчев.Ю. Объекты, уровни и приёмы контроля//Иностранный язык в школе. М.,1984.№6 с.68-72.

Клычникова З. И. Психологические основы обучения чтению на иностранном языке. М.,1983

Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М.,1974

Елухина Н.В.,Тихомирова Е. В. Контроль устного неофициального общения на иностранном языке//Иностранный язык в школе. М.,1998.№2

Теоретические основы методики обучения иностранному языку в средней школе / Под редакцией Миролюбова А. А. М.,1981

Денисова Л.Г., Симкин В.Н. Об итоговом контроле обученности иностранному языку. М., 1995

Рапопорт И.А. Прагматические тесты: сущность, специфика, перспектива. М., 1985

Интернет-ресурсы:

<#"justify">Приложение

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2012 года по английскому языку

Инструкция по выполнению работы

Экзаменационная работа по английскому языку состоит из четырёх разделов, включающих 46 заданий.

Раздел 1 («Аудирование») включает 15 заданий, из которых первое - на установление соответствия и 14 заданий с выбором одного правильного ответа из трёх предложенных. Рекомендуемое время на выполнение раздела 1 - 30 минут.

Раздел 2 («Чтение») включает 9 заданий, из которых 2 задания на установление соответствия и 7 заданий с выбором одного правильного ответа из четырёх предложенных. Рекомендуемое время на выполнение раздела 2 - 30 минут.

Раздел 3 («Грамматика и лексика») включает 20 заданий, из которых 13 заданий с кратким ответом и 7 заданий с выбором одного правильного ответа из четырёх предложенных. При выполнении заданий с кратким ответом вы должны самостоятельно записать ответ в соответствующем месте работы. Рекомендуемое время на выполнение раздела 3 - 40 минут.

По окончании выполнения заданий каждого из этих разделов не забывайте переносить свои ответы в бланк ответов № 1.

Раздел 4 («Письмо») состоит из двух заданий и представляет собой небольшую письменную работу (написание личного письма и письменного высказывания с элементами рассуждения). Рекомендуемое время на выполнение этого раздела работы - 80 минут. Черновые пометки могут делаться прямо на листе с заданиями или можно использовать отдельный черновик. Любые черновые пометки (черновик) не проверяются и не оцениваются. Оценке подлежит только вариант ответа занесённый в бланк ответов № 2!

Общее время проведения экзамена - 180 минут.

Раздел 1. Аудирование

В1 Вы услышите 6 высказываний. Установите соответствие между высказываниями каждого говорящего A-F и утверждениями, данными в списке 1-7. Используйте каждое утверждение, обозначенное соответствующей цифрой, только один раз. В задании есть одно лишнее утверждение. Вы услышите запись дважды. Занесите свои ответы в таблицу.

1. Perfume cant be a good present for many reasons.

Best presents are presents that create shared memories.

Practical presents are not good presents.

This sort of present can be good for everybody.

Good perfume is the best present that is always easy to get.

This present is a good way out, but not always perfect.

Think of a persons lifestyle while choosing a present.

ГоворящийABCDEFУтверждение

Вы услышите диалог. Определите, какие из приведённых утверждений А1-А7 соответствуют содержанию текста (1 - True), какие не соответствуют (2 - False) и о чём в тексте не сказано, то есть на основании текста нельзя дать ни положительный, ни отрицательный ответ (3 - Not stated). Обведите номер выбранного Вами варианта ответа. Вы услышите запись дважды.

A1 Peter seldom goes to the library.

A2 3) Not statedis satisfied with his term studies.

A3 Peter hopes to do as well in the course as his classmates.

A4 Peter prefers to work at his computer at home.

A5 Jane does not expect Peter to pass his language exam.

A6 Jane has always been the best student in the group.

A7 3) Not statedhas some problems with one of her subjects.

) Not stated

Вы услышите интервью. В заданиях А8-А14 обведите цифру 1, 2 или 3, соответствующую выбранному Вами варианту ответа. Вы услышите запись дважды.

A8 What, according to Michael Mitchell, is the biggest plus of Vintage Inns?

) Picturesque locations.

) Nostalgic landlords and landladies.

) Tourists from all over the world.

) They are perfect for any season.

) All Vintage Inns must have them.

A10 3) They are an alternative to dine in good weather.does not Michael Mitchell do anything to advertise his inns?

) They are close to local places of interest.

) They are not far from city centers.

) They are situated around London.

A11 What is typical of all the Vintage Inns?

) Traditional old style.

) Victorian design.

) Good food and atmosphere.

A12 According to Michael Mitchell, Vintage Inns menus

) preserve traditional style in cooking.

) modernize traditional dishes.

A13 3) offer mainly international food.is the menu likely to be more varied?

A14 What is the booking policy of Vintage Inns?

) It is not an accepted practice there.

) You need to book well in advance.

) Booking is possible only on Fridays.

По окончании выполнения заданий В1 и А1-А14 не забудьте перенести свои ответы в бланк ответов № 1! Обратите внимание, что ответы на задания В1, А1-А14 располагаются в разных частях бланка. При переносе ответов в задании В1 (в нижней части бланка) цифры записываются без пробелов и знаков препинания.

Раздел 2. Чтение

B2Установите соответствие между заголовками 1-8 и текстами A-G. Занесите свои ответы в таблицу. Используйте каждую цифру только один раз. В задании один заголовок лишний.

1. Travel memories

. Animal lover magazine

. Travel to stars

. Star dreams

. Popular hobby

. Family magazine

7. People and nature

8. Animals in danger

A. Most people who spend a holiday travelling take a camera with them and photograph anything that interests them - sights of a city, views of mountains, lakes, waterfalls, men and women, children, ruins of ancient buildings, and even birds and animals. Later looking through their albums they will remember the happy time they have had, the islands, countries and cities they have seen.

B. Of course, different people dream of different things. Someone wishes a calm and quiet life; others imagine their life as a never-ending adventure. The majority dream of something concrete: a villa in some warm place, an account in a Swiss bank, a splendid car… Its interesting to know what the dreams of people who already have all this are. Celebrities, as we know, never hide their unusual hobbies, and often shock us with their extravagant behaviour.

C. It is Junior Baseball Magazines mission to provide information that enhances the youth baseball experience for the entire family. The player improves his skills and is more successful. The family enjoys the activity more and shares this precious time in their life. Junior Baseball emphasizes good sportsmanship, safety, physical fitness and wholesome family values.

D. The seas are in danger. They are filled with poison like industrial, nuclear and chemical waste. The Mediterranean Sea is already nearly dead; the North Sea is following it. The Aral Sea is on the brink of extinction. If nothing is done about it, one day nothing will be able to live in the seas. Every ten minutes one species of animal, plant or insect dies out forever.

E. Lots of people all over the world enjoy collecting stamps. Stamps are like little pictures. Very often they show the flowers or the trees which grow in this or that country, or they can show different kinds of transport of the country. Stamps may also have portraits of famous people on them. Some stamps show art work from the history of the country.

F. Friend is the title of my favourite magazine. It consists of 70 pages, with lotscolourful and bright pictures and provides interesting and useful information for people who love animals. The magazine includes numerous articles devoted to various topics connected with domestic animals, ways to take care of them, pet food, animal health and many other topics crucial for any animal lover.

G. People are beginning to realize that environmental problems are not just somebody elses. Many people join and support various international organizations and green parties. Human life is the most important, and polluted air, poisoned water, wastelands, noise, smoke, gas, exhaust all influence not only nature but people themselves. Everything should be done to improve ecological conditions on our planet.

B3 Прочитайте текст и заполните пропуски A-F частями предложений, обозначенными цифрами 1-7. Одна из частей в списке 1-7 лишняя. Занесите цифры, обозначающие соответствующие части предложений, в таблицу. phones

On New Years Day, 1985, Michael Harrison phoned his father, Sir Ernest, to wish him a happy new year. Sir Ernest was chairman of Racal Electronics, the owner of Vodafone, A _______________________. the time, mobile phones weighed almost a kilogram, cost several thousand pounds and provided only 20 minutes talktime. The networks themselves were small; Vodafone had just a dozen masts covering London. Nobody had any idea of the huge potential of wireless communication and the dramatic impact B _______________________.anyone believed there would come a day when mobile phones were so popular C _______________________. But in 1999 one mobile phone was sold in the UK every four seconds, and by 2004 there were more mobile phones in the UK than people. The boom was a result of increased competition which pushed prices lower and created innovations in the way that mobiles were sold. the government introduced more competition, companies started cutting prices to attract more customers. Cellnet, for example, changed its prices, D _______________________. It also introduced local call tariffs.way that handsets themselves were marketed was also changing and it was Finlands Nokia who made E _______________________. In the late 1990s Nokia realized that the mobile phone was a fashion item: so it offered interchangeable covers which allowed you to customize and personalize your handset.mobile phone industry has spent the later part of the past decade reducing its monthly charge F _______________________, which has culminated in the fight between the iPhone and a succession of touch screen rivals.

1. trying to persuade people to do more with their phones than just call and text

2. that there would be more phones in the UK than there are people

3. and relying instead on actual call charges

4. that mobile phones would have over the next quarter century

5. the leap from phones as technology to phones as fashion items

6. and his son was making the first-ever mobile phone call in the UK

7. the move to digital technology, connecting machines to wireless networks

Прочитайте текст и выполните задания А15-А21. В каждом задании обведите цифру 1, 2, 3 или 4, соответствующую выбранному Вами варианту ответа.

Llandudno

Llandudno is truly a fine and handsome place, built on a generously proportioned bay and lined along its broad front with a huddle of prim but gracious nineteenth-century hotels that reminded me in the fading light of a lineup of Victorian nannies. Llandudno was purpose-built as a resort in the mid-1800s, and it cultivates a nice old-fashioned air. I dont suppose that Lewis Carroll, who famously strolled this front with little Alice Liddell in the 1860s, would notice a great deal of change today.my consternation, the town was packed with weekending pensioners. Buses from all over were parked along the side streets, every hotel I called at was full, and in every dining room I could see crowds - veritable oceans - of nodding white heads spooning soup and conversing happily. Goodness knows what had brought them to the Welsh seaside at this bleak time of year.on along the front there stood a clutch of guesthouses, large and virtually indistinguishable, and a few of them had vacancy signs in their windows. I had eight or ten to choose from, which always puts me in a mild fret because I have an unerring instinct for choosing badly. My wife can survey a row of guesthouses and instantly identify the one run by a white-haired widow with a fondness for children, and sparkling bathroom facilities, whereas I can generally count on choosing the one run by a guy with a grasping manner, and the sort of cough that makes you wonder where he puts the phlegm. Such, I felt, would be the case tonight.the guesthouses had boards out front listing their many amenities - COLOUR TV, HOSPITALITY TRAYS, FULL CENTRAL HEATING, and the coyly euphemistic EN SUITE ALL ROOMS, meaning private bathrooms. One place offered satellite TV and a trouser press, and another boasted CURRENT FIRE CERTIFICATE - something I had never thought to look for in a B&B. All this heightened my sense of unease and doom. How could I possibly choose intelligently among such a variety of options? I selected a place that looked reasonable enough from the outside - its board promised a color TV and coffee making facilities, about all I require these days for a Saturday night - but from the moment I set foot in the door I knew it was a bad choice. I was about to turn and flee when the owner emerged from a back room and stopped my retreat with an unenthusiastic Yes? A short conversation revealed that a single room with breakfast was for £19.50. It was entirely out of the question that I would stay the night in such a dismal place at such an exorbitant price, so I said, That sounds fine, and signed in. Well, its so hard to say no. My room was everything I expected it to be - cold and cheerless with laminated furniture, grubbily matted carpet, and those mysterious ceiling stains that bring to mind a neglected corpse in the room above. There was a tray of coffee things but the cups were disgusting, and the spoon was stuck to the tray. The bathroom, faintly illuminated by a distant light activated by a length of string, had curling floor tiles and years of accumulated dirt packed into every corner. I peered at the yellowy tile around the bath and sink and realized what the landlord did with his phlegm. A bath was out of the question, so I threw some cold water on my face, dried it with a towel that had the texture of shredded wheat, and gladly took my leave.

A15is described as a

) fashionable 19th century resort.

) beautiful growing resort.

) place where Lewis Carroll lived.

A164) place famous for its comfortable hotels.phrase veritable oceans in paragraph 2 refers to

) hotel dining rooms.

) hotel guests wearing white hats.

) old people dining in cafes.

A174) buses crowded with old Welsh people.choosing a guesthouse the narrator was worried because he

) wasnt good at making the right choice.

) could not find a place run by a kind old widow.

) did not know what to look for.

A18 4) missed his wife for help.narrator thought that the choice of a guesthouse used to be easier because

) all hotels had a private bathroom.

) there were fewer options on offer.

) there were fewer guest houses.

) they were all of B&B type.

) He felt sorry for the landlord.

) He could not refuse the offer.

) It was really cheap.

A20 4) There was a TV and a coffee maker.was the bath out of the question?

) The water was too cold.

) There was no hot water.

) The bathtub was dirty.

A21 4) There was no light.is the narrators attitude towards the room he stayed in?

) Critical.

По окончании выполнения заданий В2, В3 и А15-А21 не забудьте перенести свои ответы в бланк ответов № 1! Обратите внимание, что ответы на задания В2, В3, А15-А21 располагаются в разных частях бланка. При переносе ответов в заданиях В2 и В3 цифры записываются без пробелов и знаков препинания.

Раздел 3. Грамматика и лексика

Прочитайте приведённые ниже тексты. Преобразуйте, если необходимо, слова, напечатанные заглавными буквами в конце строк, обозначенных номерами B4-B10, так, чтобы они грамматически соответствовали содержанию текстов. Заполните пропуски полученными словами. Каждый пропуск соответствует отдельному заданию из группы B4-B10.

A cup of coffee

Once I was travelling in Italy. It was a lovely day. I wandered along the street until I came upon some parasol-shaded tables which seemed to __________________ very nice. I settled and opened my book. I was taking a long time for the waiter to arrive, but I was in no hurry. I was sure that the waiter __________________soon. COMEfinally, becoming impatient, I turned to signal for service and saw the neon sign. That was the __________________moment... I discovered that I was sitting outside a store selling garden furniture. BADGreat Wall of China The Great Wall of China runs for 6,700 kilometers from east to west of China. It is one of the __________________ wonders of the world. GREATGreat Wall __________________ in order to protect the country form different aggressors. BUILD construction of the Wall __________________ in the 6th century BC and lasted until the 16th century AD. BEGINthen, the Great Wall of China __________________a symbol of wisdom and bravery of the Chinese people and a monument to Chinese nation for many hundreds of years. BECOME

Прочитайте приведённый ниже текст. Образуйте от слов, напечатанных заглавными буквами в конце строк, обозначенных номерами В11-B16, однокоренные слова так, чтобы они грамматически и лексически соответствовали содержанию текста. Заполните пропуски полученными словами. Каждый пропуск соответствует отдельному заданию из группыВ11-В16.

UK: Conservation and Environment

Going for a walk is the most popular leisure activity in Britain.Despite its high __________________ density and widespreadurbanization, the UK has many unspoilt rural and coastalareas.POPULATE

Twelve National Parks are freely accessible to the public andwere created to conserve the __________________ beauty,wildlife and cultural heritage they contain.NATURE

Most of the land in National Parks is privately owned, butadministered by an independent National Park Authority whichworks to balance the expectations of __________________with the need to conserve these open spaces for futuregenerations.VISIT

The UK also works to improve the global environment and has taken global warming __________________ ever since scientists discovered the hole in the ozone layer. SERIOUS1997, the UK subscribed to the Kyoto Protocol binding developed countries to reduce emissions of the six main greenhouse gases. The Protocol declares environmental __________________. PROTECTBritish __________________ are taking part in one of the largest international projects that is undertaken to protect endangered species. SCIENCE

Прочитайте текст с пропусками, обозначенными номерами А22-А28. Эти номера соответствуют заданиям A22-A28, в которых представлены возможные варианты ответов. Обведите номер выбранного Вами варианта ответа.

It wasnt unusual for Amos to go to Deravenels on Saturday, even though the offices were closed over the weekend. He A22 ______ to go to tidy up his paperwork and do other small jobs he couldnt attend to during the week. on this Saturday morning he had a specific purpose when he arrived at the grand old building on the Strand. The uniformed doorman A23 ______ Amos close his umbrella and take off his raincoat. Then he touched his cap and said, Good morning, Mr. Finnister. had come to the office to A24 ______ a few telephone calls. His first call was to the Royal London Hospital, Whitechapel, where he quickly discovered the records office was not open on weekends. He then dialed Ravenscar and was put through to Edward Deravenel.

Good morning, Amos, Edward said. Im assuming you have some news for me. Amos then relayed all the information he had gathered the night before. Well done, Amos! Edward exclaimed. Thank you for going into all this A25 ______. I knew I could depend A26 ______ you. My wife will be happy as I am to know everything; its been such a mystery all these years. To A27 ______ the truth, I think that Grace Rose should also know what happened to her mother. It will finally put her mind at rest.I agree, sir. I will telephone you on Monday. Amos walked home, A28 ______ no attention to the heavy rain. He felt happy.

) held 2) took 3) used 4) kept

) looked 2) gazed 3) stared 4) watched

) take 2) do 3) make 4) give

) worry 2) trouble 3) bother 4) mess

) at 2) on 3) in 4) of

) tell 2) speak 3) say 4) talk

) turning 2) paying 3) drawing 4) bringing

По окончании выполнения заданий В4-В16, А22-А28 не забудьте перенести свои ответы в бланк ответов № 1! Обратите внимание, что ответы на задания В4-В16, А22-А28 располагаются в разных частях бланка. При переносе ответов в заданиях В4-В16 буквы записываются без пробелов и знаков препинания.

Раздел 4. Письмо

Для ответов на задания С1 и С2 используйте бланк ответов № 2. Черновые пометки могут делаться прямо на листе с заданиями или можно использовать отдельный черновик. При выполнении заданий С1 и С2 особое внимание обратите на то, что Ваши ответы будут оцениваться только по записям, сделанным в бланке ответов № 2. Никакие записи черновика не будут учитываться экспертом. Обратите внимание также на необходимость соблюдения указанного объёма текста. Тексты недостаточного объёма, а также часть текста, превышающая требуемый объём - не оцениваются. Запишите сначала номер задания (С1, С2), а затем ответ на него. Если одной стороны бланка недостаточно, Вы можете использовать его другую сторону.

You have received a letter from your English-speaking pen-friend Tom who writes:month our class went to Washington to visit the National Museum of American History. It was my first visit there and it was fun! How often do you go to museums with your class, if at all? Which museum is your favorite or what museum would you like to visit? Why do you think people should go there? This summer we plan to go hiking with my parents.a letter to Tom.your letter

− answer his questions

− ask 3 questions about his summer plans100-140 words.the rules of letter writing. on the following statement. people think that extreme sports help to build character. What is your opinion? Do you agree with this statement?200-250 words.the following plan:

− make an introduction (state the problem)

− express your personal opinion and give 2-3 reasons for your opinion

− express an opposing opinion and give 1-2 reasons for this opposing

− explain why you dont agree with the opposing opinion

− make a conclusion restating your position

Критерии и схемы оценивания выполнения заданий раздела «Письмо» (2012 г.) (максимум 20 баллов за весь раздел) Критерии оценивания выполнения задания С1 (максимум 6 баллов).

БаллыРешение коммуникативной задачиОрганизация текстаЯзыковое оформление текстаК1К2К32Задание выполнено полностью: содержание отражает все аспекты, указанные в задании (даны полные ответы на все вопросы, заданы три вопроса по указанной теме); стилевое оформление речи выбрано правильно с учетом цели высказывания и адресата; соблюдены принятые в языке нормы вежливостиВысказывание логично; средства логической связи использованы правильно; текст верно разделён на абзацы; структурное оформление текста соответствует нормам, принятым в стране изучаемого языкаИспользуемый словарный запас и грамматические структуры соответствуют поставленной задаче; орфографические и пунктуационные ошибки практически отсутствуют (допускается не более 2-х негрубых лексико-грамматических ошибок или/и не более 2-х негрубых орфографических и пунктуационных ошибок)1Задание выполнено не полностью: со- держание отражает не все аспекты, указанные в задании (более одного аспекта раскрыто не полностью или один аспект полностью отсутствует); встречаются нарушения стилевого оформления речи или/и принятых в языке норм вежливостиВысказывание не всегда логично; имеются недостатки/ошибки в использовании средств логической связи, их выбор ограничен; деление текста на абзацы нелогично/отсутствует; имеются отдельные нарушения принятых норм оформления личного письмаИмеются лексические и грамматические ошибки, не затрудняющие понимания текста; имеются орфографические и пунктуационные ошибки, не затрудняющие коммуникации (допускается не более 4-х негрубых лексико-грамматических ошибок или/и не более 4-х негрубых орфографических и пунктуационных ошибок)0Задание не выполнено: содержание не отражает тех аспектов, которые указаны в задании, или/и не соответствует требуемому объёмуОтсутствует логика в построении высказывания; принятые нормы оформления личного письма не соблюдаютсяПонимание текста затруднено из-за множества лексико-грамматических ошибокПримечание. При получении экзаменуемым 0 баллов по критерию «Решение коммуникативной задачи» всё задание оценивается в 0 баллов.

Критерии оценивания выполнения задания С2 (максимум 14 баллов)

БаллыРешение коммуникативной задачиОрганизация текстаК1К23Задание выполнено полностью: содержание отражает все аспекты, указанные в задании; стилевое оформление речи выбрано правильно (соблюдается нейтральный стиль)Высказывание логично, структура текста соответствует предложенному плану; средства логической связи использованы правильно; текст разделён на абзацы2Задание выполнено: некоторые аспекты, указанные в задании, раскрыты не полностью; имеются отдельные нарушения стилевого оформления речиВысказывание в основном логично, имеются отдельные отклонения от плана в структуре высказывания; имеются отдельные недостатки при использовании средств логической связи; имеются отдельные недостатки при делении текста на абзацы1Задание выполнено не полностью: содержание отражает не все аспекты, указанные в задании; нарушения стилевого оформления речи встречаются достаточно частоВысказывание не всегда логично, есть значительные отклонения от предложенного плана; имеются многочисленные ошибки в использовании средств логической связи, их выбор ограничен; деление текста на абзацы отсутствует0Задание не выполнено: содержание не отражает тех аспектов, которые указаны в задании, или/и не соответствует требуемому объёму, или/и более 30% ответа имеет непродуктивный характер (т. е. текстуально совпадает с опубликованным источником или другими экзаменационными работами)Отсутствует логика в построении высказывания, предложенный план ответа не соблюдается

БаллыЛексикаГрамматикаОрфография и пунктуацияК3К4К53Используемый словарный запас соответствует поставленной коммуникативной задаче; практически нет нарушений в использовании лексикиИспользуются грамматические структуры в соответствии с поставленной коммуникативной задачей. Практически отсутствуют ошибки (допускается 1-2 негрубые ошибки)2Используемый словарный запас соответствует поставленной коммуникативной задаче, однако встречаются отдельные неточности в употреблении слов (2-3), либо словарный запас ограничен, но лексика использована правильноИмеется ряд грамматических ошибок, не затрудняющих понимания текста (не более 4-х)Орфографические ошибки практически отсутствуют. Текст разделён на предложения с правильным пунктуационным оформлением1Использован неоправданно ограниченный словарный запас; часто встречаются нарушения в использовании лексики, некоторые из них могут затруднять понимание текста (не более 4-х)Многочисленны ошибки элементарного уровня, либо ошибки немногочисленны, но затрудняют понимание текста (допускается 6-7 ошибок в 3-4-х разделах грамматики)Имеется ряд орфографических или/и пунктуационных ошибок, в том числе те, которые незначительно затрудняют понимание текс- та (не более 4-х)0Крайне ограниченный словарный запас не позволяет выполнить поставленную задачуГрамматические правила не соблюдаются, ошибки затрудняют понимание текстаПравила орфографии и пунктуации не соблюдаютсяПримечание. Критерий «Орфография и пунктуация» в разделе «Письмо» оценивается в 2 балла. При получении экзаменуемым 0 баллов по критерию «Решение коммуникативной задачи» всё задание оценивается в 0 баллов.

Порядок определения процента текстуальных совпадений в задании С2

При оценивании задания С2 особое внимание уделяется способности экзаменуемого продуцировать развёрнутое письменное высказывание. Если более 30% ответа имеет непродуктивный характер (т.е. текстуально совпадает с опубликованным источником или другими экзаменационными работами), то выставляется 0 баллов по критерию «Решение коммуникативной задачи», и, соответственно, всё задание оценивается в 0 баллов. Текстуальным совпадением считается дословное совпадение отрезка письменной речи длиной 10 слов и более. Выявленные текстуальные совпадения суммируются, и при превышении ими 30% от общего числа слов в ответе, работа оценивается в 0 баллов.

Порядок подсчета слов в заданиях раздела «Письмо»

При оценивании заданий раздела «Письмо» (С1-С2) следует учитывать такой параметр, как объём письменного текста, выраженный в количестве слов. Требуемый объём для личного письма в задании С1 - 100-140 слов; для развёрнутого письменного высказывания в задании С2 - 200-250 слов. Допустимое отклонение от заданного объёма составляет 10%. Если в выполненном задании С1 менее 90 слов или в задании С2 менее 180 слов, то задание проверке не подлежит и оценивается в 0 баллов. При превышении объёма более чем на 10%, т. е. если в выполненном задании С1 более 154 слов или в задании С2 более 275 слов, проверке подлежит только та часть работы, которая соответствует требуемому объёму. Таким образом, при проверке задания С1 отсчитывается от начала работы 140 слов, задания С2 - 250 слов, и оценивается только эта часть работы. При определении соответствия объёма представленной работы вышеуказанным требованиям считаются все слова, начиная с первого слова по последнее, включая вспомогательные глаголы, предлоги, артикли, частицы. В личном письме адрес, дата, подпись также подлежат подсчету. При этом:

Лекция № 8. Контроль в обучении иностранному языку

1. Понятие контроля, его функции и требования к нему

2. Виды, Формы и Объекты контроля

3. Приемы контроля.

4. Тест, преимущества и недостатки. Виды тестов

5. Структура и содержание ЕГЭ

1. Контроль - ϶ᴛᴏ компонент учебно-воспитательного процесса, нацелœенный на определœение уровня знаний, навыков и умений обучаемого, на базе которого формулируется оценка за определœенный раздел программы, курса или периода обучении.

Функции контроля:

1. Собственно-проверочная

2. Оценочная

3. Обучающая

4. Управляюще -корректирующая

5. Контрольно-предупредительная

6. Контрольно-диагностическая

7. Контрольно-стимулирующая (мотивирующая)

8. Контрольно-обобщающая

9. Развивающая, воспитывающая и дисциплинирующая

Требования к контролю:

1. Соответствие условиям обучения

2. Целœенаправленность

3. Регулярность или систематичность

4. Соответствие таким принципам как объективность, репрезентативность, адекватность, надёжность, экономичность, простота выявления и оценки результатов.

2. Виды контроля:

1. Текущий контроль (на каждом занятии)

2. Тематический контроль (по теме)

3. Периодический контроля (четверть)

4. Итоговый (в конце года)

5. Самоконтроль – способность обучаемого оценивать и регулировать производимые им действия.

Объектами контроля могут выступать виды речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо. Дополнительными объектами контроля являются лексика и грамматика, ᴛ.ᴇ. языковая компетенция

Формы контроля: 1) Фронтальный (T – Cl), 2) Групповой (T – Gr) , 3) Индивидуальный (T-P)

3. Приемы контроля - ϶ᴛᴏ конкретные действия учителя, направленные на контроль сформированности речевых навыков и умений, на определœение уровня обученности:

1) Cloze procedure - методика восстановления (дополнения) – учащимся предлагается связный текст, в котором пропущены отдельные сова, испытуемый вставляет слова, подходящие по смыслу. Используется для оценки читабельности полученного текста (начитанности учащегося), его уровня владения языком.

2) Диктант – вид письменной работы, записывание под диктовку, используется как средство контроля орфографической грамотности.

3) Контроль сформированности рецептивных навыков в чтении и аудировании, используется для проверки понимания услышанного или прочитанного, включает приемы: вопросно-ответную, классифицирование (selection, matching, ranking, etc.), верные – неверные утверждения, конспектирование, перекодирование информации, обсуждение, пересказ ит.д.

4) Контроль в сформирванности продуктивных умений в говорении и письме. Приемы для проверки говорения: вопросно – ответный, устное выступление, приемы драматизации, обсуждение, подробный \ краткий прессказ, устный комментарий. Приемы для проверки письма: заполнение бланков, написание письма в ответ на полученную информацию, письменный комментарий к полученной информации, диктант, письменное сообщение, редактирование, сочинœение, эссе.

5) Различные виды тестов

4. Тест - ϶ᴛᴏ система заданий специфической формы, позволяющая оценить структуру и уровень усвоении знаний, умений и навыков (уровень обученности) испытуемых.

Преимущества:

· Объективность результатов проверки;

· Возможность автоматизации поверки;

· Экономия времени

Недостатки:

· Не способствует развитию устной и письменной речи учащихся;

· Возможность погрешности вследствие методики угадывания среди обучаемых.

Виды лингводидактических тестов:

  • По цели применения: тест общих умений (proficiency test), тест успеваемости (achievement test), диагностический тест (diagnostic), тест размещения (placement) дл распределœения учащихся по группам, тест определœения способности (aptitude)
  • По характеру осуществления контроля: тест текущего и промежуточного контроля успеваемости (progress achievement), тест итогового контроля успеваемости (final achievement).
  • По объекту контроля и контролируемой деятельности: тест лингвистической компетентности, измеряющий усвоение языкового материала (linguistic test / system referenced test), тест коммуникативной компетентности, измеряющий сформированность речевых умений (прагматический) (pragmatic \ performance-referenced test).
  • По направленности тестовых заданий: дискретный (discrete-point test) (только лексика или грамматика) и интегральный – глобальныйintegral/ global test).
  • По формальным признакам (по структуре и способу оформления ответов): избирательный тест (recognition type test) (к примеру, multiple choice test) и тест со свободно конструированным ответом (recall-type test), к примеру cloze test – восстановление деформированного текста͵ или C-test – разновидность клоуз-теста͵ когда из текста извлекается вторая половинка каждого второго слова вместо изъятия языковых единиц в целостном виде.

5. ЕГЭ структура:

1. Аудирование

4. Говорение

Аудирование – 25 минут.

1. Задание 1: дважды прослушать текст, установить соответствия (верно-неверно)

2. Задание 2: записать недостоящей информации

Чтение – 60 минут.

1. Задание 1: установить соответствие

2. Задание 2: ответы на вопросы

3. Задание 3: множественный выбор

4. Задание 4: заполнение пропусков словами

5. Задание 5: словообразование (заполнение пропусков в тексте)

Письмо – 45 минут.

1. Написание открытки – 15 минут

2. Написание личного письма – 30 минут

Говорение

1. Задание 1: обсудить заданную проблему

2. Зажание 2: составить с экзаменатором диалог на заданную тему – 1-1,5 мин.

3. Задание 3: обсудить 4 варианта (отдыха), найти оптимальный – 4-5 мин.

Лекция № 9 Урок иностранного языка

1. Структура урока. Режимы работы на уроке. Планирование уроков.

2. Классификация и виды уроков

3. Требования к современному уроку

4. Анализ урока

5. Фотография (протокол) урока

6. Конспект урока ИЯ

1.Урок – динамическое явление. Является частью учебного процесса и целым явлением учебного процесса.

То, что являлось целью предыдущего урока, будет средством последующего.

Структура урока:

1. Начало урока (оргмомент, мотивационная установка, речевая зарядка - вопросы учителя по теме урока)

2. Центральная часть (дробная на начальном этапе, целостная – на старшем)

3. Завершение урока (постановка Д/З (записывается в правом верхнем углу чистой доски, обводится в рамочку. Устное задание комментируется, письменное 1-2 предложения проделывается устно), подведение итогов (оценки выставляются устно и комментируется), финальный оргмомент (stand up, the lesson is over. Good bye)).

Режимы работы на уроке:

1. T Cl (фронтальная работа)

3. P (монологический ответ ученика)

4. Teacher Pupil

5. Teacher P1, P2, P3, Pn… (предложения по цепочке)

7. Teacher – P1 – P2 (Управляемый диалог)

8. (P1 P2) опрос одной парты

Лекция № 8. Контроль в обучении иностранному языку - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Лекция № 8. Контроль в обучении иностранному языку" 2017, 2018.

Введение

Современные отечественные и зарубежные дидактика и методика рассматривают содержание обучения не как статичную, а как постоянно изменяющуюся и развивающуюся категорию, связанную с процессом обучения. При этом в содержание обучения любому предмету включается не только то, что можно услышать или увидеть на уроке, что выражено или наглядно представлено учителем или учеником, но и то, о чем они думают, что чувствуют и переживают, а также те психические процессы, которые протекают в их головах, когда один раскрывает, а другой осваивает мир иной национальной культуры.

Содержание обучения составляет всё то, что вовлекается в деятельность учителя, учебную деятельность учеников, учебный материал, а также процесс его усвоения. Очевидно, что содержание обучения соотносится с такими категориями, как взаимосвязанная деятельность преподавания и учения, т.е. деятельность учителя и деятельность ученика, обращённых на учебный материал или на содержание учебного предмета. Ориентация на конечный результат обучения, проявляющийся в определенном уровне развития у учащихся способности к общению на межкультурном уровне, диктует необходимость говорить о многокомпонентности содержания обучения. В него входят как предметные аспекты, так и имеющийся, а также приобретаемый эмоционально-оценочный опыт участников образовательного процесса по иностранному языку. Современный учебно-воспитательный процесс в школе предполагает взаимодействие учителя с учащимися и с родителями, учащихся друг с другом. Способность учителя организовать педагогическое общение с учащимися определяет во многом эффективность современного учебно-воспитательного процесса по иностранным языкам, направленного на раскрытие личных способностей обучаемых и на овладение ими иностранным языком как средством межкультурного общения. Для того, чтобы знать, как протекает учебно-вопитательный процесс, создается система контроля - постоянного отслеживания хода образовательного процесса с целью выявления и оценивания его промежуточных результатов, факторов, повлиявших на них, а также принятия и реализация решений по регулированию и коррекции образовательного процесса.

Контроль – это не только процесс выявления отклонения от определенных стандартов, он предполагает отслеживание самих норм. Это значит, что механизм корректировки образовательных целей и путей их достижения, иными словами, необходим контроль за качеством знаний.

Контроль в обучении иностранным языкам является составной частью учебно-воспитательного процесса. Ведущей задачей контроля является установление соответствия между реальным уровнем сформированности у учащихся языковой, речевой и социокультурной компетенции на иностранном языке и требованиями программы. Учитель в результате осуществления контроля получает информацию о качестве своей работы, об эффективности тех или иных приемов и методов обучения. Для ученика значение контроля заключается в том, что он стимулирует деятельность, повышает мотивацию к учению, показывает движение вперед в обучении.

Актуальность проблемы контроля связана с достижением в последнее время определённых успехов в реализации практической роли обучения иностранному языку в школе, благодаря чему расширилась сфера приложения контроля, возросли его возможности положительного влияния на учебно-педагогический процесс, возникли условия для рационализации самого контроля как составной части этого процесса.

Цель данной работы – раскрыть комплексный подход к системе контроля в обучении и выделить основные средства его реализации.

Учителю при подготовке к уроку нужно помнить, что поиски необходимых форм контроля и его организация - это важнейшая задача педагога. Кого, когда, сколько учащихся, по каким вопросам, при помощи каких средств нужно спросить и оценить – всё это должно быть продумано учителем при подготовке к уроку. Наряду с этим следует продумать, чем должны заниматься учащиеся во время опроса их товарища. У каждого учителя должна быть своя система контроля, она должна включать разнообразные средства и приёмы работы, чтобы учащиеся понимали, что учитель постоянно контролирует их успехи, уровень и качество овладения знаниями.

Говоря о дисциплине «Иностранный язык» следует заметить, что основным компонентом содержания обучения ему являются не столько знания, сколько навыки и умения. При их формировании на первый план выдвигается такой способ обучения, как подкрепление. Успешное становление навыка (следовательно и умения) невозможно без того, чтобы учащийся не знал, правильны ли его действия или нет. Не получая такой информации извне, он даёт оценку своим действиям сам, что нередко закрепляет ошибочные действия и формирует у школьников неправильные навыки. При формировании речевых навыков и умений оценку действиям учащегося должен давать учитель. Оценка действий учащегося и есть подкрепление. Но осуществить подкрепление нельзя без наблюдений за действиями учащегося или без ознакомления с их результатами. Кроме того, для того, чтобы оценка была правильной, необходимо квалифицированное наблюдение, которое и представляет собой контроль.

Из сказанного ясно, почему контроль в обучении имеет особое значение и требует более полного теоретического обоснования.

Глава 1

Контроль, как и все другие компоненты учебного процесса, выполняет определённые функции. Функции контроля – это слагаемые той работы, которую призваны выполнять рецептивно – сопоставительные действия контролирующего. В этой связи имеет смысл проанализировать функции контроля, выделяемые некоторыми методистами.

Обучающая функция контроля обеспечивает систематизацию ранее усвоенного материала.

Существует мнение, что проверяя, мы учим, а исправляя ошибки, мы подсказываем правильные способы действия.

Но если мы хотим провести действительно научный анализ и не называть обучением все то, что включает учебный процесс (в этом случае обучающая функция поглотит все остальные), то обучающая функция должна быть ограничена передачей знаний и действиями учителя по формированию навыков и умений. Организация же учебных действий учащихся, побуждение его к таким действиям будут уже относиться к организующим или стимулирующим функциям учителя.

Как известно, знания передают в процессе объяснения или показа, а навыки формируют неоднократным подкреплением. На этом обучающие функции учителя заканчиваются, так как далее навыки и умения формируются в повторительных действиях учащихся, которые овладевают соответствующими навыками в организованных учителем упражнениях. Поэтому можно говорить об обучающих функциях объяснения, показа или подкрепления, об обучающих функциях упражнений, в процессе которых реализуются такие способы учения, как повторение и поиск, но нельзя говорить об обучающей функции контроля. В своих рецептивных учебных действиях учитель не имеет возможности ни передавать учащимся знаний, ни оценивать его действия (подкрепление). И передать учащимся знания, и оценить его действия он сможет после того, как контроль закончится, хотя и на основании той информации, которую он получил в процессе контроля. Итак, обучающую функцию контроль выполнять не может.

Воспитывающая функция контроля приучает школьников к систематической работе и самоанализу, в целом является сопутствующей, но может быть и доминирующей, когда, например, учитель стремится приучить отдельных учащихся к систематической работе, старается воздействовать на их психологические особенности (развивать волю, память и пр.), стимулируя их оценкой, при проявлении излишней самоуверенности осуществляется более строгий подход к оценке.

Корректирующая или контрольно – корректирующая функция . Прослушав учащегося, учитель может исправить его ошибки, т. е. объяснить или показать правильные речевые действия. Но корректировка происходит после контроля, на основании той информации, которая получена в процессе контроля, и является функцией показа или объяснения (одного из способов обучения), а не контроля.

На основе информации, полученной во время контроля, можно предупредить становление ошибочных навыков, сделать обобщающие выводы о методе обучения, определить уровень подготовки учащихся, оценить их работу, изменить приёмы обучения, скорректировать задания отстающим ученикам и ещё многое другое, но это не значит, что корректировка, обобщение, диагностика, оценка, управление – всё это функции контроля. Во всех перечисленных случаях контроль уже выполнил свою роль: он поставил информацию о состоянии обучаемого на данном отрезке времени. Если представить себе обучаемого управляемой системой, которую управляющая система (учитель) пытается перевести из одного состояния в другое, то можно сказать, что поступающая во время контроля информация представляет собой обратную связь. Поэтому функцию контроля, заключающуюся в получении информации об уровне подготовки учащихся, можно назвать функцией обратной связ и или управленческой функцией .

Функция обратной связи чрезвычайно важна: она позволяет учителю управлять учебным процессом, действовать осмысленно и систематически обеспечивать учащихся подкреплением.

Нельзя забывать и другую важную роль, которую играет контроль. Известно, что учащиеся специально готовятся к контрольной, к зачёту, к экзамену. В присутствии преподавателя все учащиеся выполняют заданные упражнения. Письменным работам уделяется больше внимания, если их будут проверять. Одним словом, наличие или ожидание контроля стимулируют учебные действия учащихся, являются дополнительным мотивом их учебной деятельности. Сказанное позволяет говорить ещё об одной функции контроля - стимулирующей или оценочной . Стимулирующую функцию в основном связывают с оценкой. Однако сама оценка, как уже отмечалось, выходит за границы контроля и представляет собой подкрепление, если её используют в обучающих, а не просто в карательных целях. Что касается контроля, то его стимулирующая функция не выходит за рамки рецептивных учебных действий учителя.

Если учитывать, что организация обучения и мотивация в обучении представляют собой фундамент и движущую силу обучения иностранным языкам, то станет ясно, какая важная роль отводится функциям контроля.

Само собой разумеется, что без информации о состоянии обучаемого (обратная связь) невозможно грамотно управлять учебным процессом, а без систематической работы учащихся, которую трудно представить без стимулирования, нельзя сформировать у них навыки и умения. Функцию же контроля реализует только учитель. Справочный материал учебника, а также обучающие машины создают благоприятные условия для самоконтроля, подлинный же контроль по-прежнему способен осуществить только учитель.

Глава 2. Формы контроля

В ХХ веке в нашей стране при обучении иностранным языкам преимущественно использовался устный контроль. С введением ЕГЭ шире стали использоваться письменные формы контроля.

Контроль должен проходить в том же плане, что и обучение, поэтому для того чтобы проверить умения и навыки устной речи, следует применять устные приёмы проверки. Однако и понимание читаемого, хотя чтение является умением в области письменной речи, хорошо проверять устным путём. Это занимает меньше времени, чем письменная проверка.

Устная форма способствует выработке быстрой реакции на вопрос, развитию памяти учащихся.

У письменной формы контроля имеются некоторые преимущества. Во-первых, ею можно охватить одновременно всех учащихся; во-вторых, гораздо удобнее обрабатывать письменные работы, нежели устные ответы. Ошибки в письменных работах легче квалифицировать и анализировать, поскольку действия ученика точно зафиксированы, в то время как при устном ответе учащиеся часто говорят предложение, затем тут же его исправляют, не заканчивают одно предложение и начинают другое и т.д. На их речь влияет выражение лица учителя или товарищей; они часто начинают исправлять предложение, которое было с самого начала правильно построено, лишь по той причине, что кто-либо из товарищей покачал головой или учитель нахмурился, хотя эти действия относились не к отвечающему, а к кому-нибудь из класса и тому подобное.

Однако письменный контроль не может быть использован для проверки всех умений, несмотря на названные выше его достоинства. Невозможно проверить в письменной форме умение учащихся вести беседу или высказываться по теме. Применяя в этих случаях письменную проверку, невозможно проконтролировать ни произношение учащихся, ни темп их речи. Учитель не может судить о том, насколько автоматизировано учащиеся пользуются речевыми единицами, как свободно они заполняют их соответствующей лексикой.

Поэтому прибегать к письменной проверке рекомендуется с целью контроля умений и навыков письма, а также для контроля умений переводить научно – популярную литературу со словарём. Для контроля правописания можно проводить короткие диктанты. Для проверки умения письменно излагать свои мысли можно давать учащимся на дом небольшие сочинения в связи с пройденной тематикой, например: « опишите свой день, свою семью, чем вы занимаетесь в школе, напишите письмо» и т. д.

Письменный контроль эффективнее развивает логическое мышление, приучает к большей точности в ответах.

Итак, различают контроль индивидуальный и фронтальный .

Фронтальная форма – одна из основных организационных форм контроля при обучении. Она позволяет соблюдать основные правила контроля – регулярность и максимальный охват учащихся за единицу времени. Существенна при этом обращенность ко всему классу, активизирующая деятельность каждого ученика. Это «дежурная», регулярная форма контроля, которая может проводиться несколько раз в течение урока. Прежде всего, её целесообразно использовать для контроля усвоения языкового материала (т.е. элементов речи). В этом случае учащимся дается открытая установка.

Открытый фронтальный контроль можно применить при выполнении упражнений в подготовленной форме речи, в частности при составлении планов, подборе опор, а также при построении коллективного рассказа по принципу «снежного кома».

Фронтальный контроль может осуществляться как в устной, так и в письменной форме. Устная форма контроля преобладает. Однако, имея в виду большие обучающие возможности письма, необходимо периодически проводить и письменный фронтальный контроль. Фронтальные признаки слов, грамматические слова, лишенные конкретной семантики, слабо оседают в памяти, их легко спутать между собой при восприятии на слух. Именно регулярный письменный контроль прививает лингвистическую бдительность и точность.

Для того чтобы органично включить фронтальный контроль в урок и ограничить время на его проведение, рекомендуется пользоваться тестовыми приёмами, рассчитанными на 5-7 минут.

Как следует оценивать работу учащихся при таком контроле? Обращённый одновременно ко всему классу, он предполагает только короткий, часто фрагментарный ответ каждого отдельного ученика, не всегда достаточный для получения оценки в виде балла. Более уместным поэтому является начисление очков. Учитель сообщает учащимся, что определённая сумма очков, полученных на двух-трёх уроках при фронтальной работе, даёт право на балл.

Преимущество фронтального контроля в том, что он держит в напряжении весь коллектив, ученики знают, что в любую секунду они могут быть спрошены, их внимание сосредоточено, мысли сконцентрированы вокруг той работы, которая ведётся. Поэтому фронтальный опрос является более совершенной формой проверки. Однако и ему присущи недостатки, которые особенно сказываются в тех случаях, когда требуется проверить умения учащихся в монологической и диалогической устной речи. Если учащиеся научились правильно и быстро, с хорошим произношением, составлять предложения по подстановочной таблице, задавать вопросы, отвечать на вопросы, отдавать распоряжения – это ещё не означает, что они могут сделать связное сообщение по теме или вести между собой беседу в связи с заданной ситуацией. Для того, чтобы проверить эти умения, необходим индивидуальный контроль, при котором можно было бы вызвать одного ученика (в случае проверки монологической устной речи) или двух учеников (в случае проверки умений диалогической речи) и прослушать их высказывания или беседу.

Наряду с фронтальной формой контроля следует регулярно осуществлять индивидуальный контроль.

Обучение иностранному языку предполагает создание условий, мотивирующих выражение своих мыслей, и объективизацию индивидуального уровня понимания авторской мысли. И индивидуальный контроль также должен быть направлен на выявление умения решать коммуникативные задачи, вытекающие из индивидуального постижения действительности.

Важно, чтобы индивидуальный контроль органично входил в созданную на уроке атмосферу общения, поэтому его следует осуществлять в скрытой для учащихся форме.

При индивидуальном контроле недопустимо, чтобы несколько учеников выходили к доске и произносили один и тот же заученный, «безадресный» текст. Учащимся должно быть известно, что «право на ответ» имеет только тот, кто скажет что-то своё. Индивидуальный контроль при чтении и аудировании также следует включать в коммуникативную деятельность, когда понимание текста является лишь отправным моментом для решения задач более широкого плана: использовать информацию, содержащуюся в тексте, в высказывании по теме, сделать иллюстрации к тексту, написать реферат, рецензию и т. д. Индивидуальный контроль может носить и открытый характер, в частности, когда следует проконтролировать какой-то этап подготовленной речи каждого ученика (план или программу высказывания). В основном индивидуальный контроль в общеобразовательной школе осуществляется устно и сопровождается оценкой в виде балла с обязательным комментарием учителя, касающимся в первую очередь содержательной стороны речи. В процессе индивидуального контроля происходит общение «преподаватель – ученик» и оно имеет место только в учебных условиях. При этом роли партнёров фиксированы и неравноправны. Преподаватель управляет общением и деятельностью обучаемого. Подобное зависимое положение ученика и статусное неравенство не способствуют свободе общения, приводят к скованности, снижает мотивацию. При контроле это усугубляется ожиданием оценки и отрицательно сказывается на его результатах. Кроме того, контролироваться должно не учебное общение, а естественное неофициальное, где роли преподавателя вообще не существует. Ещё одним существенным недостатком индивидуального контроля является вынужденная пассивность класса в течение значительной части урока, когда ученики по 4-5 минут пересказывают текст, делают сообщения по теме, участвуют в диалогах и т. п., и даже в тех случаях, когда учителю удаётся опросить таким образом 10 и более, учащихся, часть класса остаётся не охваченной работой. Те же школьники которые уже успели высказаться, также в течение ближайших 20 минут оказываются не вовлечёнными в активную работу. Таким образом, получается, что даже небольшой по времени индивидуальный контроль приводит, с одной стороны, к относительной пассивности всего коллектива, с другой стороны, выступающий имеет возможность практиковаться на уроке в связной устной речи не более 3-4 минут.

В настоящее время на уроках широко используется парная и групповая формы работы – режим, увеличивающий время активной деятельности учащихся; он применяется для взаимной тренировки учащихся в усвоении языкового материала; особо эффективно его применение для развития диалогической речи. Отдельного понятия «контроль рабочей пары или группы» в методике преподавания не существует, но его можно рассматривать как одну из организационных форм контроля. Эта форма контроля может носить как скрытый, так и открытый характер. В первом случае учащимся даётся «откровенно» контрольная установка, например, ответить на вопросы партнёра или обсудить какую-либо тему, используя определённый языковой материал. Если работа проводится на материале достаточного объёма, оценка выставляется в баллах, в других случаях начисляются очки, как при фронтальном опросе. При парной и групповой работе решаются коммуникативные задачи (диалогическая речь, монологическая речь). В этом случае контроль приобретает скрытый характер. Учащиеся, получившие роли, репетируют их, затем выступают перед классом. Учитель прислушивается к работе учащихся (в технически оборудованных классах попеременно подключается к ним). Он наблюдает за ходом работы большинства пар, присоединяясь к ним как собеседник, одна – две пары или один из группы выступают затем перед классом. В результате оценки в баллах выставляются почти всем ученикам. Общение «ученик – ученик» происходит намного более комфортно и естественно. Общающиеся, находясь в равном положении, чувствуют себя раскованно, каждый стремится реализовать своё коммуникативное намерение наилучшим образом. Часто возникает атмосфера соревнования, желание проявить себя с наилучшей стороны, что стимулирует речевую активность общающихся. Следовательно, при контроле партнёром ученика должен быть другой ученик.

Таким образом, лучшим видом контроля будет комбинированный контроль, при котором не более 10 минут урока будет уделяться проверке умений монологической речи (при этом должны быть спрошены не менее трёх учащихся в случае монологического высказывания и не менее трёх пар учащихся в случае диалогической речи), т.е. индивидуальному контролю, а остальная часть урока будет посвящена фронтальной работе. Причём учитель должен так организовать работу класса, чтобы, проверяя умения одного или пары учащихся, привлечь к активному участию в уроке всех остальных учеников.

Оценки должны точно отражать становление речевых умений учащихся и упрочение их языковой базы.

Важным подвидом контроля является проверка домашних заданий. Как правило, домашние задания целесообразнее всего давать в письменной форме. Такая точка зрения на домашние задания обусловлена рядом причин. Прежде всего, выполнение письменных упражнений в классе нецелесообразно из-за того, что на них тратится большое количество времени. Практика ученика неизмеримо больше, когда он выполняет устные упражнения, нежели когда он выполняет те же упражнения письменно. Кроме того, нельзя не учитывать условий, в которых учащиеся выполняют домашние задания. Дома ученик не имеет возможности (за очень редким исключением) получить практику в диалогической устной речи, ему не с кем разговаривать. Он не имеет возможности также практиковаться в неподготовленном высказывании по теме. В этом случае препятствием является не отсутствие собеседника, как в случае с диалогической речью, а скорее психологический фактор: ученикам трудно заставить себя говорить вслух. Они, как правило, проговаривают всё про себя. При этом им кажется, что их речь построена правильно, что она льётся гладко, что всё сообщение приготовлено ими вполне хорошо. При этом они не учитывают того, что их артикуляционная база настолько плохо развита, что при произнесении в классе вслух тех же самых предложений, которые они произносили дома про себя, результат оказывается совершенно иным. Учащиеся, как правило, не умеют самостоятельно готовить дома устные речевые задания, даже если они искренне стараются сделать это. Менее ответственные и несобранные учащиеся нередко полагают, что приготовить следует письменное задание, невыполнение которого учитель может легко заметить, а устно они смогут как-нибудь ответить на уроке без особой подготовки.

Описанные выше причины и заставляют считать, что более целесообразно задавать на дом письменные упражнения после того, как аналогичное упражнение было отработано в классе, а также тексты для чтения, знакомство с содержанием которых проверяется устно в классе Письменные домашние задания могут проверяться учителем вместе с классом на уроке. В том случае, если учащимся было задано вставить пропущенные предлоги, артикли, перевести предложения с русского языка, ответить на вопросы, то такие и подобные упражнения, которые будут выполнены примерно одинаково всеми учащимися, хорошо проверить в классе фронтально и устно. Затем учитель забирает тетради домой, чтобы исправить правописание. Если же ученики получили задание составить предложения по таблице, вопросы к картинке, написать несколько предложений или небольшое сочинение по теме и т.д., то вряд ли целесообразно проверять все предложения, написанные отдельными учениками, или просить их зачитать всё сочинение. Правильнее было бы дать одному или двум ученикам прочитать написанное, а проверять работу учащихся дома.

Основным в организации контроля является обеспечение органичного вхождения его во все сферы процесса обучения, т.е., придание контролю следящего характера. Только в этом случае будут реализованы свойственные контролю коммуникативно – обучающие возможности.

Отсюда вытекают следующие правила -требования , которыми следует неукоснительно руководствоваться при проведении контроля:

  1. Контроль должен носить регулярный характер.
  2. Контроль должен охватывать максимальное количество учащихся за единицу времени. Поэтому в каждом отдельном случае он не должен занимать много времени.
  3. Объём контролируемого материала должен быть небольшим, но репрезентативным, чтобы по степени его усвоения, владения им учащимися можно было судить, приобрели ли они необходимые навыки и умения.
  4. Так как обучение и контроль органично связаны, при проведении контроля следует отталкиваться от конкретных задач урока.

Виды контроля:

а) Входной (предварительный) контроль

Успех изучения любой темы (раздела или курса) зависит от степени усвоения тех понятий, терминов, положений и т. д., которые изучались на предшествующих этапах обучения. Если информации об этом у педагога нет, то он лишён возможности проектирования и управления в учебном процессе, выбора оптимального его варианта. Необходимую информацию педагог получает, применяя пропедевтическое диагностирование, более известное педагогам как входной или предварительный контроль (учёт) знаний. Такой контроль необходим ещё и для того, чтобы зафиксировать (сделать срез) исходный уровень обученности. Сравнение исходного начального уровня с конечным позволяет измерить прирост знаний, степень сформированности умений и навыков, анализировать динамику и эффективность дидактического процесса, а также сделать объективные выводы о «вкладе» педагога в обученность учащихся, эффективности педагогического труда, оценить мастерство педагога.

б) Текущий контроль

Текущий контроль осуществляется на каждом уроке в соответствии с целями и задачами урока. Текущий контроль призван обеспечивать своевременную обратную связь, способствовать улучшению учебного процесса. Текущий контроль систематичен, оперативен, разнообразен по формам, видам и средствам проведения, часто бывает комбинированным и многофункциональным, проверяет одновременно несколько видов навыков и умений, например, различных видов речевой деятельности и аспектов языка. Текущий контроль обычно проверяет усвоение учащимися знаний, умений и навыков применения нового учебного материала, устанавливает пробелы в их обучении. Помогает учителю и учащимся корректировать методы преподавания и учения, планировать дальнейший процесс обучения. Текущий контроль может проводиться в форме опроса (фронтального, индивидуального, комбинированного, взаимного), наблюдений, собеседования, анкетирования, тестирования, контрольной работы, оценочных суждений. Текущий контроль иногда проводится в форме ролевой игры, защиты проекта и др. Чаще всего текущий контроль проводится в форме тестирования для контроля знаний умений и навыков чтения, аудирования, говорения, письма, лексики и грамматики, фонетики, для проверки социокультурных знаний.

Современному подходу к процессу обучения иностранному языку, стремлению уподобить его процессу общения присущ прежде всего, текущий контроль, осуществляемый на основе непроизвольной формы внимания и органично вплетаемый в канву общения. Все возможности личности учащихся - волевого, интеллектуального и эмоционального характера – направлены при этом не на преодоление испытания, а на осуществление положительной, содержательной деятельности, т.е. на общение. Собственно контролирующая деятельность является при этом побочным эффектом, она почти незаметна учащимся. Текущий контроль должен использоваться главным образом при обучении речевым умениям, хотя понятно, что по его результатам можно судить и об усвоении языкового материала.

Иными словами, учитель не отводит какого – то специального времени на уроке для этого контроля, учащиеся не знают, что их контролируют. Учитель же, имея для этой цели специально разграфлённую тетрадь, ставит против фамилии ученика «плюс» или «минус», отмечая тем самым, насколько введённый материал усвоен на уроке. Такой контроль позволяет учителю правильно рассчитать количество упражнений, необходимых на приобретение учащимися тех или иных умений, чтобы не переходить к чисто речевым упражнениям до тех пор, пока подготовительные упражнения не обеспечат автоматизированного владения новым материалом.

в) Открытый контроль или самоконтроль

Открытый вид контроля направлен на развитие культуры труда учащихся, он способствует реализации требования «учить учиться», все в большей мере ставит учащихся в положение истинных субъектов учения. Кроме того, этот вид контроля образует мост к самоконтролю, так как контрольные задания, предлагаемые учителем и концентрирующие внимание учащихся на конкретной трудности, воспитывают бдительность по отношению к языковой форме. Обучающие и воспитывающие возможности этого вида контроля ёмки, их следует реализовать при овладении материальной базой речевых умений, т.е. языковым материалом. Только в этом случае можно будет успешно решать коммуникативные задачи. Недоговорённость и неопределённость в отношении контроля языкового материала, особенно при существующей сетке часов, могут привести к негативным результатам. Такой контроль следует применять также при оценке владения подготовленной речью, которая является предпосылкой успешного развития неподготовленных речевых умений.

г) Промежуточный контроль

Промежуточный контроль (периодический) проводится по завершению раздела темы или в конце четверти в соответствии с учебно-тематическим планом. Его цель – установление уровня усвоения знаний, умений, навыков на определенном этапе обучения.

д) Отсроченный контроль проводится по истечении длительного времени после прохождения учебного материала с целью выявления прочности полученных знаний, умений и навыков по разделу или по теме.

е) Тематический контроль проводится по завершении темы, блока в учебнике.

ж) Итоговый контроль проводится по завершении определённого этапа обучения (начальной школы, основной школы и старшей школы). Итоговый контрольнаправлен на выявление достигнутого уровня обученности учащегося, определение степени сформированности иноязычной коммуникативной компетенции. В настоящее время итоговый контроль в форме ЕГЭ определяет уровень подготовки учащихся средней (полной) общеобразовательной школы по иностранному языку с целью итоговой аттестации и отбора при поступлении в высшие учебные заведения. Итоговый контроль свидетельствует об эффективности программы обучения, выбранного УМК, работы учителя и учащихся. При итоговом контроле доминирует оценочная функция.

Итоговый экзамен проводится в 9 и 11 классах и является экзаменом по выбору. Итоговый государственный контроль по иностранному языку проводился в форме устного экзамена и в формате ГИА в 9 классе и в формате ЕГЭ (письменный и устный экзамен) в 11 классе. В связи с введением ЕГЭ в штатный режим с 2009 года итоговый устный экзамен на базе школы проводиться не будет. Все итоговые экзамены в 9 и 11 классах будут проводиться в формате ГИА и ЕГЭ на пунктах приёма экзамена (ППЭ).

Характеристики контроля:

Прозрачность предполагает осведомлённость учащихся и их родителей о графике проведения контрольных мероприятий, о процедуре проведения контроля, об объектах контроля. О критериях оценивания.

Системность обеспечивает с одной стороны всеобъемлющую проверку коммуникативных умений учащихся во всех видах речевой деятельности, с другой, научную организацию проведения и составления материалов для контроля.

Последовательность обеспечивает поэтапную проверку знаний, умений и навыков учащихся.

Согласованность предполагает единство действий всех учителей иностранного языка при проведении контроля и его оценивания.

Координация направлена на согласование контрольных мероприятий с учителями других предметов для ликвидации перегрузок учащихся.

Обратная связь проявляется в оценивании работ, выставлении отметок, в рекомендациях, позволяющих учащимся улучшить свои результаты.

Рефлексия позволяет учителю и учащимся оценить результаты своей работы.

Исправление ошибок при осуществлении контроля

Чтобы успешно осуществлять контроль речевых умений, учитель должен прежде всего выступать как организатор общения. Главная его задача при этом – создать атмосферу общения. Используя соответсвующие ситуации, учитель распределяет роли; для стимулирования общения он берёт иногда на себя роль одного из партнёров или автора и направляет общение как в плане содержания, так и в отношении средств выражения, «не бросаясь в глаза» как учитель. И уж, конечно, он не должен вторгаться в общение путём констатации ошибок учеников и исправлять их. Если ученик допустил в речи ошибку (употребил неправильный предлог или артикль, или опустил какой – либо предлог или артикль, или неправильно употребил время и т.д.), вряд ли есть смысл в том, чтобы его тут же прерывать и заставлять исправлять эту ошибку; ещё менее целесообразно анализировать допущенные ошибки. Подобного рода исправления мешают ученику сосредоточиться на содержании высказывания. Целесообразнее поступить иначе: по ходу речи учащегося учитель отмечает его ошибки и, лишь после того, как ученик кончил говорить, задаёт ему вопросы, помогающие выявить, является ли данная ошибка следствием недопонимания или недостатка в автоматизации. Учитель исправляет ошибки, допущенные учеником, ученик повторяет исправленный вариант предложения. Если учитель замечает, что какая – либо языковая ошибка характерна для многих учащихся, он уделяет её исправлению специальное время на данном или на ближайших уроках. В этих случаях необходимо проделать подготовительные упражнения, которые помогли бы ликвидировать пробелы в языковых навыках класса.

Совсем нецелесообразным кажется заставлять учащихся следить во время выступления за ошибками товарищей. Такой приём, во-первых, заранее нацеливает учащихся на то, чтобы они сосредоточили внимание на языке, а не на содержании, прислушивались лишь к неправильному, запоминали или записывали ошибки, а потом ещё их повторяли в тот момент, когда они сообщают о том, какие неправильности они заметили у отвечающего. Учащиеся часто не замечают ошибок или им кажется, что отвечающий сделал ошибку, и они начинают исправлять то, что не нуждается ни в каком исправлении. Дело затягивается и вместо того, чтобы правильно использовать время на уроке, его попусту тратят на повторение языковых ошибок. Содержание речи учащихся при этом отходит на задний план.

А как же всё – таки исправлять ошибки и выставлять оценки?

При скрытом контроле речевых умений наглядно проявляется двуплановость, свойственная деятельности учителя иностранного языка: он организатор общения, он участник и одновременно бдительный учитель, пристально наблюдающий за речевой деятельностью учеников и объективно оценивающий её. В основе оценки – определённые критерии, которые должны быть известны учащимся; для них эти критерии – вехи на пути прогрессу в развитии речевых умений и ориентир в самоконтроле.

Проанализировав современный подход к критериям оценок, нетрудно заметить, что общая установка в оценке речевой деятельности – исходить из положительного: оценке подлежит не то, что упущено или искажено, а то, что правильно передано. При экспрессивных видах речевой деятельности учитывается соответствие высказывания (или беседы) заданной теме и ситуации; число фраз, построенных по моделям данного языка; разнообразие моделей. При диалогической речи принимается во внимание наличие в составе реплик фраз, которые стимулируют собеседника к продолжению разговора. При рецептивных видах речевой деятельности выделена единица измерения понимания – факт, позволяющий судить о полноте и глубине понимания.

Однако решительный поворот в сторону коммуникативности обучения, предполагающий большую опору на данные психологии речи и социопсихолингвистики, неизбежно вносит коррективы в принятые способы оценки речевых высказываний учащихся.

На первый план выдвигается коммуникативная задача – основная пружина всякого общения, будь то говорение, аудирование или чтение. Качество решения коммуникативной задачи становится главным критерием в оценке речевых умений. И пусть коммуникативная задача решена скупыми средствами, минимальным количеством фраз, но если она решена, то этого достаточно для получения положительной оценки.

В современной методике уточнено понятие «ситуация». Ситуация, моделирующая действительность, динамична, она – активный фон общения, накладывающий определённые обязательства на партнёров общения. Поэтому недостаточно просто описать ситуацию, важно адекватно действовать в соответствии с новыми, постоянно меняющимися ситуативными условиями, решать вновь возникающие коммуникативные задачи, что в свою очередь предполагает самостоятельное комбинирование и перекомбинирование языкового материала, заложенного в память. Именно мера самостоятельности даёт основание для дифференциации положительной оценки. Нужно создать такую позицию, отталкиваясь от которой учащиеся уже не могут ограничиться, например, описанием книги по усвоенному стереотипу, они должны суметь убедить других прочитать понравившуюся им книгу. В этом состоит коммуникативная задача. Учащиеся сами должны найти необходимые языковые средства, употребить модально – оценочную лексику. К этому и следует приобщать учащихся.

Для неподготовленной речи характерна самостоятельность учащихся, она и является показателем успешного решения коммуникативной задачи. Именно в таком направлении разработаны нормы оценок: определяющим в оценке аудирования, говорения и чтения является качество решения коммуникативной задачи.

Что касается языковой правильности речи, т. е. ее «соответствия нормам изучаемого языка», то это дополнительный критерий, который даёт возможность конкретизировать оценку. Известно, что ошибки могут иметь различный вес в процессе общения. Одни вовсе не мешают его осуществлению, другие в какой – то мере влияют на него, а третьи – препятствуют общению. Кроме того, существенно и соотношение количества ошибок с объёмом высказывания, т. е. «плотность ошибок». Это положение также нашло отражение в нормах оценок.

Ориентация в первую очередь на решение коммуникативных задач при обучении и контроле должна быть известна учащимся. Тогда они смогут преодолеть страх допустить ошибку, часто служащую барьером в общении.

Учащихся следует привлекать к оценке ответов своих соучеников с точки зрения того, как удалось общение, поставив перед ними предварительно задачи смыслового характера.

Работа же над исправлением ошибок – это прежде всего дело учителя. Во время высказывания учеников он должен по возможности незаметно фиксировать типичные и грубые ошибки, чтобы после высказывания (беседы, чтения, аудирования) побудить всех учеников к выполнению тренировочных упражнений, способствующих пониманию допущенных ошибок.

Профилактикой ошибок является систематическое осуществление открытого контроля усвоения языковых явлений, который является важным союзником скрытого контроля в поступательном развитии коммуникативных умений.

В некоторых случаях открытый контроль поможет сконцентрировать внимание учащихся на существенном грамматическом явлении. В результате перед учащимися возникает ясная речевая перспектива.

Этот вид контроля следует осуществлять также при изучении языкового материала, когда осуществляется рецептивный вид деятельности – чтение и аудирование. Основным объектом открытого контроля является языковой материал. Этот вид контроля может быть применён при обучении подготовленной форме речи, сущность которой заключается в том, что происходит осознание и упорядочение учащимися как содержания, так и языковой формы его выражения. Уровень осознания в подготовленной форме речи весьма высок. Опираясь на разнообразные опоры, учащиеся планируют своё высказывание в соответствии с заданным стимулом. Обычно это происходит в ходе индивидуальной самостоятельной или парной работы. Установка на контроль может способствовать значительной интенсификации работы над этой формой учебной речи. Задания при этом мыслятся примерно такие: Составьте программу высказывания в следующей ситуации (т.е. план в виде тезисов или вопросов, к каждому пункту плана подберите слова и словосочетания, которые могут понадобиться в высказывании). Эта программа проверяется и оценивается учителем. Контроль выступает здесь как инструмент жёсткого управления деятельностью учащихся на пути «от смысла к выражению»; ученики учатся приводить в единство «мысль, ищущую своего выражения» (Л.В. Щерба) с соответствующими языковыми средствами, что является важной основой для развития неподготовленной речи; последняя является уже предметом скрытого контроля.

Выводы

Проблемы контроля являются актуальными как для педагогической теории, так и для педагогической практики, так как повышение качества преподавания и обучения напрямую связано с улучшением системы контроля.

На современном этапе роль контроля резко возрастает в связи с задачами введения нового школьного стандарта и обновления содержания обучения, а также развития новых технологий контроля и оценивания.

При рассмотрении вопросов организации контроля мы должны прежде всего различать контроль, слитый с обучением, и контроль, отделённый от обучения, -контроль как особую задачу урока. Первый вид контроля используется как при выполнении подготовительных, так и при выполнении речевых упражнений, второй вид – только для контроля речевых умений.

При обучении иностранному языку могут использоваться как устная, так и письменная формы контроля, однако предпочтение должно отдаваться устным формам.

В обучении языку и в контроле, слитом с обучением, наиболее целесообразны фронтальные формы работы, при проверке же умений в устной речи, чтении и письме необходимы индивидуальные формы. Индивидуальный контроль в этих случаях должен комбинироваться с фронтальным. Устранить недостатки индивидуального контроля при проверке устной речи помогает использование технических средств.

Контроль будет осуществляться на должном уровне только в том случае, если будут выполнены такие требования, как регулярность, всесторонность, дифференцированность, объективность и, конечно же, соблюдение воспитательного воздействия контроля.

Методика преподавания иностранных языков располагает значительным теоретическим багажом и практическим опытом в организации контроля. Современные тенденции учебных программ предполагают усиление коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам. Поэтому теперь контроль чаще рассматривается под углом зрения направленности внимания учащихся на чисто контролирующую или обучающую его функцию, на смысловую сторону речи или на её «строительный материал». Поэтому содержание и организацию контроля речевых умений рассматривают в тесном единстве с контролем их материальной основы - языкового материала. Такой ракурс помогает учителю органично включить контроль в урок, ориентируясь на новые нормы оценок, а это в свою очередь будет способствовать повышению эффективности обучения иностранному языку в целом.

Проблема контроля постоянно привлекает к себе внимание учителей и методистов, так как в нём кроются разнообразные и далеко не исчерпанные возможности воспитывающего обучения. Проводя контроль, необходимо приучать школьников к мысли, что они выполняют задание потому, что таково условие успешного участия в общей работе на уроке.

Использованная литература:

  1. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М.,1974
  2. Н.Д. Гальскова. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. Москва 2003год. «Аркти».
  3. ГорчевА.Ю. Объекты, уровни и приёмы контроля//Иностранный язык в школе. М.,1984.№6
  4. Елухина Н.В., Тихомирова Е. В. Контроль устного неофициального общения на иностранном языке//Иностранный язык в школе. М.,1998.№2
  5. Клычникова З. И. Психологические основы обучения чтению на иностранном языке. М.,1983
  6. Миньяр-Белоручев Р.К. Вопросы теории контроля в обучении иностранным языкам//Иностранный язык в школе. М.,1984.№6
  7. Теоретические основы методики обучения иностранному языку в средней школе / Под редакцией Миролюбова А. А. М.,1981
  8. Е.И.Пассов. Урок иностранного языка в средней школе. Москва «Просвещение» 1988год.
  9. Подласый И. П. Педагогика. М.: Просвещение, 1996
  10. Хуторской А.В. Современная дидактика. СПб., 2001.
  11. Августовский педсовет. Преподавание иностранных языков в общеобразовательных учреждениях города Москвы в условиях введения программы «Столичное образование - 5». Методическое письмо. Москва МИОО ОАО «Московские учебники» 2008год.

1. Понятие контроля, его функции и требования к нему

2. Виды, Формы и Объекты контроля

3. Приемы контроля.

4. Тест, преимущества и недостатки. Виды тестов

5. Структура и содержание ЕГЭ

1. Контроль – это компонент учебно-воспитательного процесса, нацеленный на определение уровня знаний, навыков и умений обучаемого, на основе которого формулируется оценка за определенный раздел программы, курса или периода обучении.

Функции контроля:

1. Собственно-проверочная

2. Оценочная

3. Обучающая

4. Управляюще -корректирующая

5. Контрольно-предупредительная

6. Контрольно-диагностическая

7. Контрольно-стимулирующая (мотивирующая)

8. Контрольно-обобщающая

9. Развивающая, воспитывающая и дисциплинирующая

Требования к контролю:

1. Соответствие условиям обучения

2. Целенаправленность

3. Регулярность или систематичность

4. Соответствие таким принципам как объективность, репрезентативность, адекватность, надёжность, экономичность, простота выявления и оценки результатов.

2. Виды контроля:

1. Текущий контроль (на каждом занятии)

2. Тематический контроль (по теме)

3. Периодический контроля (четверть)

4. Итоговый (в конце года)

5. Самоконтроль – способность обучаемого оценивать и регулировать производимые им действия.

Объектами контроля могут выступать виды речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо. Дополнительными объектами контроля являются лексика и грамматика, т.е. языковая компетенция

Формы контроля: 1) Фронтальный (T – Cl), 2) Групповой (T – Gr) , 3) Индивидуальный (T-P)

3. Приемы контроля – это конкретные действия учителя, направленные на контроль сформированности речевых навыков и умений, на определение уровня обученности:

1) Cloze procedure - методика восстановления (дополнения) – учащимся предлагается связный текст, в котором пропущены отдельные сова, испытуемый вставляет слова, подходящие по смыслу. Используется для оценки читабельности полученного текста (начитанности учащегося), его уровня владения языком.

2) Диктант – вид письменной работы, записывание под диктовку, используется как средство контроля орфографической грамотности.

3) Контроль сформированности рецептивных навыков в чтении и аудировании, используется для проверки понимания услышанного или прочитанного, включает приемы: вопросно-ответную, классифицирование (selection, matching, ranking, etc.), верные – неверные утверждения, конспектирование, перекодирование информации, обсуждение, пересказ ит.д.

4) Контроль в сформирванности продуктивных умений в говорении и письме. Приемы для проверки говорения: вопросно – ответный, устное выступление, приемы драматизации, обсуждение, подробный \ краткий прессказ, устный комментарий. Приемы для проверки письма: заполнение бланков, написание письма в ответ на полученную информацию, письменный комментарий к полученной информации, диктант, письменное сообщение, редактирование, сочинение, эссе.


5) Различные виды тестов

4. Тест – это система заданий специфической формы, позволяющая оценить структуру и уровень усвоении знаний, умений и навыков (уровень обученности) испытуемых.

Преимущества:

· Объективность результатов проверки;

· Возможность автоматизации поверки;

· Экономия времени

Недостатки:

· Не способствует развитию устной и письменной речи учащихся;

· Возможность погрешности вследствие методики угадывания среди обучаемых.

Виды лингводидактических тестов:

  • По цели применения: тест общих умений (proficiency test), тест успеваемости (achievement test), диагностический тест (diagnostic), тест размещения (placement) дл распределения учащихся по группам, тест определения способности (aptitude)
  • По характеру осуществления контроля: тест текущего и промежуточного контроля успеваемости (progress achievement), тест итогового контроля успеваемости (final achievement).
  • По объекту контроля и контролируемой деятельности: тест лингвистической компетентности, измеряющий усвоение языкового материала (linguistic test / system referenced test), тест коммуникативной компетентности, измеряющий сформированность речевых умений (прагматический) (pragmatic \ performance-referenced test).
  • По направленности тестовых заданий: дискретный (discrete-point test) (только лексика или грамматика) и интегральный – глобальныйintegral/ global test).
  • По формальным признакам (по структуре и способу оформления ответов): избирательный тест (recognition type test) (например, multiple choice test) и тест со свободно конструированным ответом (recall-type test), например cloze test – восстановление деформированного текста, или C-test – разновидность клоуз-теста, когда из текста извлекается вторая половинка каждого второго слова вместо изъятия языковых единиц в целостном виде.

5. ЕГЭ структура:

1. Аудирование

4. Говорение

Аудирование – 25 минут.

1. Задание 1: дважды прослушать текст, установить соответствия (верно-неверно)

2. Задание 2: записать недостоящей информации

Чтение – 60 минут.

1. Задание 1: установить соответствие

2. Задание 2: ответы на вопросы

3. Задание 3: множественный выбор

4. Задание 4: заполнение пропусков словами

5. Задание 5: словообразование (заполнение пропусков в тексте)

Письмо – 45 минут.

1. Написание открытки – 15 минут

2. Написание личного письма – 30 минут

Говорение

1. Задание 1: обсудить заданную проблему

2. Зажание 2: составить с экзаменатором диалог на заданную тему – 1-1,5 мин.

3. Задание 3: обсудить 4 варианта (отдыха), найти оптимальный – 4-5 мин.

Лекция № 9 Урок иностранного языка

1. Структура урока. Режимы работы на уроке. Планирование уроков.

2. Классификация и виды уроков

3. Требования к современному уроку

4. Анализ урока

5. Фотография (протокол) урока

6. Конспект урока ИЯ

1.Урок – динамическое явление. Является частью учебного процесса и целым явлением учебного процесса.

То, что являлось целью предыдущего урока, будет средством последующего.

Структура урока:

1. Начало урока (оргмомент, мотивационная установка, речевая зарядка - вопросы учителя по теме урока)

2. Центральная часть (дробная на начальном этапе, целостная – на старшем)

3. Завершение урока (постановка Д/З (записывается в правом верхнем углу чистой доски, обводится в рамочку. Устное задание комментируется, письменное 1-2 предложения проделывается устно), подведение итогов (оценки выставляются устно и комментируется), финальный оргмомент (stand up, the lesson is over. Good bye)).

Режимы работы на уроке:

1. T Cl (фронтальная работа)

3. P (монологический ответ ученика)

4. Teacher Pupil

5. Teacher P1, P2, P3, Pn… (предложения по цепочке)

7. Teacher – P1 – P2 (Управляемый диалог)

8. (P1 P2) опрос одной парты

Может преследовать разные цели, однако во всех случаях он не является самоцелью и носит обучающий характер: он позволяет совершенствовать процесс обучения, заменять малоэффективные приемы и способы обучения более эффективными, создавать более благоприятные условия для коррекции и улучшения практического владения языком, для воспитания учащихся средствами иностранного языка.

В соответствии с этим в педагогической литературе называют следующие функции проверки :
1) Контрольно-коррегирующая;
2) контрольно-предупредительная;
3) контрольно-стимулирующая;
4) контрольно-обучающая;
5) контрольно-диагностическая;
6) контрольно-воспитательная и развивающая;
7) контрольно-обобщающая.

Рассмотрим некоторые из этих функций подробнее.

Контрольно-коррегирующая функция состоит в выявлении степени овладения отдельными группами учащихся (сильных, средних, слабых) новым материалом, знаниями, навыками и умениями с целью улучшения этого владения в совершенствовании методики коррегирования, т.е. внесения изменений в нее в соответствии с особенностями данного класса, уровнем обученности в конкретных видах речевой деятельности в соответствии с новыми данными методической теории и передового опыта.

Контрольно-предупредительная проверка дает возможность обратить внимание учащихся на то, какой материал, какие навыки и умения подлежат проверке, какие требования предъявляются учителем, определить степень готовности учащихся к проверке, уровень владения материалом. Она позволяет выявить пробелы в усвоении материала, отдельных языковых явлений и своевременно ликвидировать их.

Контрольно-обобщающая функция состоит в выявлении степени владения навыками и умениями по части курса обучения (в конце темы, четверти, полугодия, года). Эта проверка имеет обобщающий, комплексный характер.

Проведение контроля навыков и умений подчиняется определенным общепедагогическим требованиям , к которым относятся следующие:

  1. Регулярность проверки каждого учащегося и наблюдение за его успеваемостью в течение всего года. Регулярность контроля имеет важное значение для воспитания у учащихся необходимости систематической работы над языком, без чего невозможно формирование практических навыков и умений. Это позволяет учителю избежать случайности в выборе объекта контроля, обеспечивает равномерность контроля.
  2. Всесторонность проверки, предполагающая контроль уровня владения каждым учащимся всеми видами речевой деятельности. Всесторонний контроль возможен только при регулярной проверке всех учащихся класса, в ходе которой учитель ведет учет успеваемости.
  3. Дифференцированный подход в проведении контроля, проявляющийся в учете трудностей усвоения или овладения материалом для данной категории учащихся или отдельного ученика, выборе методики и форм контроля, адекватных его объекту.
  4. Объективность контроля, предполагающая наличие установленных и известных учащимся критериев оценки, строгое соблюдение учителем этих критериев, сведение до минимума субъективизма в мнении об ученике. Высокая требовательность учителя должна сочетаться с внимательным отношением к каждому ученику, с необходимостью поощрения его первых успехов, укрепление его веры в собственные силы, в возможность преодолеть трудности.
  5. Соблюдение воспитательного воздействия оценки. Оценка знаний, навыков и умений учащихся в баллах является средством воспитания учащихся, влияния на мотивационно-побудительные факторы их учебной деятельности, потому что она является выражением признания его успехов (или отставания), степени соответствия знаний, навыков и умений требованиям программы для данного касса.

Объектом контроля на уроке иностранного языка являются речевые умения и навыки, т.е. степень владения различными видами речевой деятельности. Например, в говорении – уровень развития диалогических и монологических умений, в аудировании – объем, длительность звучания, полнота и точность понимания монологической и диалогической речи при одноразовом восприятии в механической записи и в живом общении, при чтении – умение извлекать необходимую информацию читаемого текста определенного характера в определенное время.

В методической литературе выделяются основные и дополнительные критерии для оценки практического владения различными видами речевой деятельности. Основные критерии, приведенные ниже, позволяют определить минимальный уровень владения данной деятельностью, дополнительные показатели служат для определения более высокого качественного уровня.

Качественные показатели говорения: степень соответствия высказывания учащихся по теме и полнота ее раскрытия; уровень речевого творчества и, наконец, характер правильности использования языкового материала, т.е. соответствия (или несоответствия) грамматическим, фонетическим и лексическим норам изучаемого языка.

Количественный показатель говорения – объем высказывания, т.е. количество речевых единиц, используемых в речи.

К диалогической речи предъявляются следующие требования:
Качественные показатели: умение принимать участие в беседе, сочетая обмен короткими репликами с более развернутыми высказываниями.

Количественные показатели: объем грамматически правильно оформленных реплик каждого собеседника и их количество должно возрастать от класса к классу.

Требования к монологической речи: умение самостоятельно без предварительной подготовки сформулировать высказывание в соответствии с ситуацией, использовать разнообразные лексико-семантические и синтаксические структуры, а также оценивать умение выражать свое мнение к высказыванию. К 10 классу количество грамматически правильных предложений = 10-15.

Качественные показатели аудирования: 1) характер воспринимаемой речи (речь в механической записи или живая речь собеседника), 2) степень понимания: общее представление, полное понимание, точное понимание (т.е. понимание всех деталей аудируемого текста).

Количественные показатели аудирования: объем воспринимаемой на слух речи (время звучания, темп речи).

Качественные показатели чтения : 1) характер понимания (общее представление, полное понимание содержания всего текста, переводность или беспереводность понимания); 2) характер языкового материала текста (содержащего только знакомый языковой материал, определенное количество незнакомого лексического материала), степень адаптированности (оригинальности) текста.

Количественные показатели чтения: скорость, объем текста.

Виды контроля. В педагогической практике используют следующие виды контроля:

а) текущий (следящий) – самый распространенный и наиболее эффективный вид контроля, когда речь идет о систематической контрольно-корригирующей функции проверки.

б) тематический контроль. В связи с тем что основным принципом организации материала по иностранному языку является тематический, этот вид контроля занимает видное место. Тематические планы предусматривают проверку усвоения и овладения учащимися соответствующими навыками, умениями в результате изучения темы на заключительных уроках, иногда предусматриваемых авторами учебников.

в) периодический контроль проводится как правило, с целью проверки овладения материалом большого объема, например изученного за учебную четверть или за полугодие. Этот вид проверки может выявить общее состояние успеваемости учащихся класса.

г) итоговый контроль навыков и умений проводится в конце каждого года обучения. В 11 классе проводится выпускной экзамен по иностранному языку.

Формы контроля.

Главное требование к выбору форм контроля состоит в том, чтобы они были адекватны тем видам речевой деятельности, которые проверяются.

В методической литературе известны следующие формы контроля: а) индивидуальные и фронтальные, б) устные и письменные, в) одноязычные и двуязычные.

Говорение. Наиболее адекватной формой контроля умений и навыков говорения является устная форма, так как она позволяет выявить наиболее важные для данного вида речевой деятельности качества: речевую реакцию, речевые автоматизмы, характер остановок, ситуативность речи. Что касается содержательной стороны речи и ее правильности, то эти стороны могут быть проверены и с помощью письменной формы проверки.

При устной форме проверки могут возникнуть и некоторые трудности фиксации объема высказывания и ошибок, которые могут быть случайными в силы спонтанности речи. Поэтому целесообразно использовать звукозаписывающие средства.

Устный контроль навыков и умений говорения может быть фронтальным, индивидуальным и групповым. Фронтальная устная проверка наиболее удобна для текущего контроля и для выявления степени усвоения или автоматизации материала, выявления общей картины успеваемости. Эта проверка носит целенаправленный характер, проводится под руководством учителя и осуществляется в виде вопросно-ответного упражнения, в котором ведущую роль играет учитель, кроме тех случаев, когда проверяются диалогические умения начинать и поддерживать диалог. При групповом контроле в беседу вовлекается группа учащихся.

Для выявления уровня владения монологической речью отдельными учащимися используются индивидуальные виды контроля, например: 1) ответы на коммуникативные вопросы по опорам, по тексту; 2) монологическое высказывание по тем же опорам. Индивидуальные формы контроля являются единственно возможными при проверке монологических умений, при этом необходимо, однако сочетать индивидуальные формы проверки с фронтальными, чтобы избежать пассивности класса при продолжительном опросе отдельных учеников.

Объектом контроля говорения могут служить и письменные работы речевого характера. Следует, однако, иметь в виду, что письменные формы проверки для учащихся являются более трудными, чем устные. Кроме того, эти формы не позволяют фиксировать такие важные качества устной речи, как степень спонтанности, речевую реакцию и темп речи.

Все эти формы контроля носят одноязычный характер.
Аудирование. Виды и формы контроля аудирования делятся по участию родного языка на одно- и двуязычные, по форме – на устные и письменные, по функциям – на констатирующие, обучающие, стимулирующие; с использованием ТСО и без применения их.

Если речь идет о точном понимании большого по объему текста, языковой материал которого сложен для последующего активного употреблении, а изложение своими словами оказывается для учащегося данного класса слишком трудным заданием, целесообразно проводить проверку с помощью родного языка. Во всех других случаях контроль носит одноязычный характер.

Одноязычными формами контроля являются ответы учащихся на вопросы учителя по прослушанному тексту, обращенные к классу (фронтальная форма проверки) или к отдельным ученикам (индивидуальная форма), а также пересказ близко к тексту или своими словами. Возможно использование также тестовых заданий, помогающих выявить степень владения рецептивными навыками.

Проверка понимания речи (диалогической и монологической) в механической записи возможна только с использованием аудитивных технических средств. Возможна фронтальная письменная проверка понимания (на родном языке), которая более всего отвечает задачам периодического или заключительного контроля.

Чтение и письмо : а) одноязычные – устная речь (монологическая и диалогическая) и чтение вслух, а также иногда наглядность; б) двуязычные – перевод.

Использование устной речи независимо от ее вида как средства контроля предполагает активное владение материалом настолько и в таком объеме, чтобы достаточно полно и правильно передать содержание прочитанного текста. Этот вид контроля может быть фронтальным и индивидуальным в зависимости от цели и условий контроля. Выразительное чтение вслух также может быть устной формой контроля.

В практике используются и письменные формы фронтальной проверки чтения, чаще всего на родном языке. На начальном этапе наиболее приемлемой формой являются одноязычные устные фронтальные формы проверки, на среднем этапе возможен и целесообразен иногда письменный фронтальный перевод тех мест текстов, в правильности понимания которых учащимися учитель сомневается. На старшем этапе может использоваться выборочный устный перевод, связанный с анализом трудных мест; письменный перевод отдельных мест текста, а также ответы на вопросы и постановка вопросов; пересказ содержания.

Контроль письма проводится только в письменной форме путем выполнения различного рода письменных речевых работ (диктанты, упражнения, списывание, проверка орфографических навыков).

Как правило, при проверке письменных речевых и условно-речевых упражнений учитывается в первую очередь содержание, а также лексическая и грамматическая правильность, так как письмо является лишь средством, а не целью обучения иностранному языку в средней школе.