Вопросы борьбы с терроризмом на английском. Terrorism

And thereby to bring about a particular political objective. Terrorism has been practiced by political organizations with both rightist and leftist objectives, by nationalistic and religious groups, by revolutionaries, and even by state institutions such as armies, intelligence services, and police.

Rescue workers evacuating the bodies of victims of a terrorist train bombing near Atocha Station, Madrid, March 11, 2004. Paul White-AP/REX/Shutterstock.com

Definitions of terrorism

Definitions of terrorism are usually complex and controversial, and, because of the ferocity and violence of terrorism, the term in its popular usage has developed an intense stigma. It was first coined in the 1790s to refer to the terror used during the by the revolutionaries against their opponents. The Jacobin party of carried out a involving mass executions by the . Although terrorism in this usage implies an act of violence by a state against its domestic enemies, since the 20th century the term has been applied most frequently to violence aimed, either directly or indirectly, at governments in an effort to influence policy or topple an existing regime.

The execution of Louis XVI in 1793. Album/Prism/Album/SuperStock

Terrorism is not legally defined in all jurisdictions; the statutes that do exist, however, generally share some common elements. Terrorism involves the use or threat of violence and seeks to create fear, not just within the direct victims but among a wide audience. The degree to which it relies on fear distinguishes terrorism from both conventional and warfare. Although conventional military forces invariably engage in against the enemy, their principal means of victory is strength of arms. Similarly, guerrilla forces, which often rely on acts of terror and other forms of propaganda , aim at military victory and occasionally succeed (e.g., the in Vietnam and the in Cambodia). Terrorism proper is thus the systematic use of violence to generate fear, and thereby to achieve political goals, when direct military victory is not possible. This has led some social scientists to refer to as the “weapon of the weak” and terrorism as the “weapon of the weakest.”

In order to attract and maintain the publicity necessary to generate widespread fear, terrorists must engage in increasingly dramatic, violent, and high-profile attacks. These have included , takings, kidnappings, car bombings, and, frequently, suicide bombings. Although apparently random, the victims and locations of terrorist attacks often are carefully selected for their shock value. Schools, shopping centres, bus and train stations, and restaurants and nightclubs have been targeted both because they attract large crowds and because they are places with which members of the civilian population are familiar and in which they feel at ease. The goal of terrorism generally is to destroy the public’s sense of security in the places most familiar to them. Major targets sometimes also include buildings or other locations that are important economic or political symbols, such as embassies or military installations. The hope of the terrorist is that the sense of terror these acts engender will induce the population to pressure political leaders toward a specific political end.

An Indian policeman firing a shot during a 12-hour-long gun battle in the town of Dinanagar, in the northern state of Punjab, India, July 27, 2015. Three armed gunmen attacked a police station, killing four police officers and three civilians before succumbing to the counterassault by local police and Indian commando units. Channi Anand/AP Images

Some definitions treat all acts of terrorism, regardless of their political motivations, as simple criminal activity. For example, in the the standard definition used by the (FBI) describes terrorism as “the unlawful use of force and violence against persons or to intimidate or coerce a government, the civilian population, or any segment thereof, in furtherance of political or social objectives.” The element of criminality, however, is problematic, because it does not distinguish among different political and legal systems and thus cannot account for cases in which violent attacks against a government may be legitimate . A frequently mentioned example is the (ANC) of , which committed violent actions against that country’s apartheid government but commanded broad sympathy throughout the world. Another example is the movement against the Nazi occupation of France during .

Oil wells near Kuwait city, Kuwait, that were set on fire by retreating Iraqi forces during the Persian Gulf War (1990–91). Tech. Sgt. David McLeod/U.S. Department of Defense

Класс: 9

Тип: обобщение и систематизация знаний учащихся по данной тематике.

Форма проведения: проблемно-поисковая деятельность.

Форма урока: урок-поиск.

Методы: поисковый, исследовательский, репродуктивный.

Цель урока: создать условия для развития коммуникативной культуры и социально-культурной образованности учащихся через проблемное обучение.

Задачи.

Учебные: формирование лексической базы по теме “Терроризм”, обучение устной речи, совершенствование навыков чтения, аудирования.

Развивающие: развитие личностных и коммуникативных умений через создание проблемных ситуаций, исследовательскую деятельность; развитие познавательного интереса учащихся, повышение мотивации к изучению иностранного языка.

Воспитательные: обеспечить стимулирование речемыслительной и социальной активности учащихся; воспитывать ответственность к своей жизни и жизни окружающих.

Оснащение урока: мультимедийное оборудование, ресурсы интернет, раздаточный материал.

Ход урока

I. Организационный моментs

Good morning, boys and girls! I’m very glad to see you. I hope you are OK.

II. Объявление цели урока

Today we will talk about one of the most serious problems of our modern world. Look at the screen, do this puzzle and you’ll know the topic of our lesson. (Слайд 2). Презентация

Задание к кроссворду.

    1. Fight – a situation in which two people or groups push, hit etc. each other.
    2. Alert
    3. – a warning to be ready for possible danger.
    4. Crime
    5. – an act harmful not only to some individual, but also to the community or the state. Such acts are forbidden and punishable by law.
    6. Robbery
    7. – the crime of stealing money or things from a bank, shop etc., specially using violence.
    8. Catastrophe
    9. – a terrible event in which there is a lot of destruction, suffering, or death.
    10. Government
    11. – the group of people who govern a country or state.
    12. Bullies
    13. – people who use their strength or power to frighten o hurt someone who is weaker.
    14. Organisation
    15. – a group such as a club or business that has formed for a particular purpose (e.g. UNESCO, UNICEF).
    16. Victim
    17. – someone who has been attacked, robbed, or murdered.

So, as you see, the topic of our lesson is “Terrorism”.

III. Речевая разминка

Before we start our conversation, let’s look through the words and phrases that can help us for our discussion. (Хоровая отработка нового лексического материала). (Слайд 3)

1) The steel of the nation’s resolve – твердая решимость, непоколебимость нации.

2) A casualty – несчастный случай, катастрофа.

3) Crash sites – места катастроф.

4) A wide-broadcast – расширенный выпуск телепередач.

5) To make no distinction between – не делать различия между.

6) To harbour sb – давать приют, укрывать кого-либо.

7) To apprehend sb – арестовать, задержать кого-либо

8) Hideous – отвратительный, страшный, ужасный.

9) To tolerate – терпеть.

10) To expend every effort – не жалеть сил.

Now translate the sentences with these words and phrases from English into Russian. (Слайд 4)

1) President Bush says Tuesday’s terrorist attacks in the USA will be met with the steel of the nation’s resolve .

2) The casualty toll from the Tuesday’s attacks rises rapidly as reports are coming from the crash sites .

3) In the nation’s wide-broadcast from the White House late Tuesday Mr. Bush said that the US government continues to function without interruption.

4) He also warned that the USA make no distinction between the terrorists and those who harbour them.

5) The USA top law enforcement official said every effort be made to apprehend those responsible for the deadly attack.

6) These hideous acts of violence are an assault on the security of our nation.

7) We will not tolerate such acts.

8) We will expend every effort and devote all the necessary resources to bring the people responsible for these acts, these crimes to justice.

Try to use these words and word-combinations in our discussion today.

IV. Развитие умений аудирования, устной речи

Let’s watch a video about awful events which happened on September 11, 2001 in the USA. (Видеозапись выпуска новостей BBC)

What feelings and emotions does this record arise?

V. Активизация лексико-грамматического материала

Use the word given in capitals at the end of each line to form a word that fits in the gap in the same line. (Раздаточный материал)

1) It happened all of a … on September 11, 2001 in the USA. Suddenly

2) That was how the twin-towers of the world Trade Centre in New York used to look like before the … disaster. Expect

3) A suicide plane has just crashed into the … skyscraper. One

4) Another plane is just about to attack the second high-rise … . Build

5) The U.S.A. President George Bush vows to track down and bring to justice all those … for the terrorist atrocities. Response

6) Terribly shocked, … are hurriedly leaving the scene of the unthinkable horror of all time. Employ

7) People the world over are … watching the incredible events happening in America on TV. Believe

(Keys: 1) sudden, 2) unexpected, 3) first, 4) building, 5) responsible, 6) employees, 7) unbelievably)

Учащиеся выполняют данное задание самостоятельно. Правильные ответы представлены на экране. (Слайд 5)

VI. Развитие навыков чтения и устной речи

Now let’s read the text and get ready to answer the questions. (Раздаточный материл)

Terrorism is a criminal act that influences an audience beyond the immediate victim. The strategy of terrorists is to commit acts of violence that draws the attention of the local populace, the government, and the world to their cause. The terrorists plan their attack to obtain the greatest publicity, choosing targets that symbolize what they oppose. The effectiveness of the terrorist act lies not in the act itself, but in the public’s or government’s reaction to the act. For example, in 1972 at the Munich Olympics, the Black September Organization killed 11 Israelis. The Israelis were the immediate victims. But the true target was the estimated 1 billion people watching the televised event. Those billion people watching were to be introduced to fear - which is terrorism"s ultimate goal.

The Black September Organization used the high visibility of the Munich Olympics to publicize its views on the plight of the Palestinian refugees. Similarly, in October 1983, Middle Eastern terrorists bombed the Marine Battalion Landing Team Headquarters at Beirut International Airport. Their immediate victims were the 241 U.S. military personnel who were killed and over 100 others who were wounded. Their true target was the American people and the U.S. Congress. Their one act of violence influenced the United States’ decision to withdraw the Marines from Beirut and was therefore considered a terrorist success.

There are three perspectives of terrorism: the terrorist’s, the victim’s, and the general public’s. The phrase “one man’s terrorist is another man’s freedom fighter” is a view terrorists themselves would gladly accept. Terrorists do not see themselves as evil. They believe they are legitimate combatants, fighting for what they believe in, by whatever means possible to attain their goals. A victim of a terrorist act sees the terrorist as a criminal with no regard for human life. The general public’s view though can be the most unstable. The terrorists take great pains to foster a “Robin Hood” image in hope of swaying the general public’s point of view toward their cause. This sympathetic view of terrorism has become an integral part of their psychological warfare and has been countered vigorously by governments, the media and other organizations.

Questions: (Слайд 6)

  1. What is terrorism?
  2. What is the strategy of terrorists?
  3. What does the effectiveness of the terrorist act lie?
  4. What are the perspectives of terrorism?
  5. How do terrorists see themselves?
  6. Can you give the examples of the most famous incidents? (Cлайды 7-15)

VII. Развитие навыков монологической речи

Let’s divide into 3 groups and try to find out what we should do to prevent terrorism. (Учащиеся работают в группах, затем спикер каждой группы зачитывает способы борьбы с терроризмом. Учащиеся также могут проявить свои творческие способности, создав плакаты по теме “Борьба с терроризмом”)

VIII. Рефлексия

That brings us to the end. Today we have talked a lot about terrorism. Unfortunately, this problem has turned into one of the most dangerous social-political problems.

Let’s recollect our knowledge. (Данная информация представлена на экране)

1) What is terrorism? (Слайд 16)

Terrorism is the systematic use of violence (terror) as a means of coercion for political purposes. Common definitions of terrorism refer only to those violent acts which are intended to create fear (terror); are perpetrated for a religious, political, or ideological goal; and deliberately target or disregard the safety of non-combatants (civilians). Some definitions now include acts of unlawful violence and war.

2) What are the causes of terrorism? (Слайд 17)

There Are Two Causes of Terrorism

All terrorist acts are motivated by two things:

  • Social and political injustice: People choose terrorism when they are trying to right what they perceive to be a social or political or historical wrong-when they have been stripped of their land or rights, or denied these.
  • The belief that violence or its threat will be effective, and usher in change. Another way of saying this is: the belief that violent means justify the ends. Many terrorists in history said sincerely that they chose violence after long deliberation, because they felt they had no choice.

This explanation of the causes of terrorism may be difficult to swallow. It sounds too simple, or too theoretical. However, if you look at any group that is widely understood as a terrorist group, you will find these two elements are basic to their story.

Also, I’d like to remember some rules which help you save your and other people’s lives: (Cлайд 18)

1) When you see ownerless things in different places, you must inform the police.

2) Don’t touch the ownerless things.

3) Don’t open them.

4) Don’t move them.

5) If you became a hostage, you must obey all terrorists’ demands.

6) Try to find a safety place.

7) Don’t look at terrorists’ eyes.

8) Speak briefly and quietly.

9) Don’t show unnecessary heroism.

IX. Итог урока

Thank you for your work. I hope our lesson will be useful for you. We have to know how to behave ourselves not to lose our temper.

X. Объявление домашнего задания

Imagine that you are involved in the situation given below and it is your decision that counts. What would you do? Write the composition (80-100 words).

Your country (city) has become a victim of a terrorist attack. What would you do?

XI. Список использованных источников

  1. Афанасьева О.В., Михеева И.В. Учебник для 9 класса школ с углубленным изучением английского языка.
  2. Интернет ресурсы (сайты).
  3. Longman. Dictionary of contemporary English.

People have lived in our planet Earth for centuries and global problems have always existed. (люди живут на нашей планете Земля веками, и глобальные проблемы всегда существуют.)

In ancient times the biggest global problem was wars. (В древние времена самой большой глобальной проблемой были войны)

People have been fighting with each other since beginning of the civilization mostly to get new territories and more land. (Люди сражались друг с другом с начала цивилизации главным образом, чтобы получить новые территории и больше земли.)

Today, there are more global problems which can be divided into two categories: ecological problems and social, economic and political issues. (Сегодня есть много глобальных проблем, которые могут быть разделены на две категории: экологические проблемы и социальные, экономические и политические проблемы/вопросы)

The first category includes issues relating to ecological destruction, pollution and global warming as the result. (Первая категория включает вопросы, относящиеся к экологическому разрушению, загрязнению и глобальному потеплению как результату.)

The climate is changing and many people agree that climate change may be one of the greatest threats facing the planet. (Климат меняется, и многие люди согласны, что климатическое изменение может быть одно из самых больших угроз встретившееся планете.)

Global warming has already killed off some types of animals and plants. (Глобальное потепление уже уничтожило некоторые виды животных и растений)

Rising sea levels are threatening whole nations on islands in the Pacific and Indian Oceans. (Повышение морских уровней угрожает целым народам на остравах в Тихом и Индийском океанах)

The second category of global problems deals with social, economic and political issues. (Вторая категория глобальных проблем касается социальных, экономических и политических вопросов/тем)

They include global terrorism, poverty, human rights, health issues, racism and many others. (Они включают глобальный терроризм, бедность, права человека, вопросы здоровья, расизм и много других)

We are faced with the problem of global terrorism. And more and more countries are suffering from it. (Мы сталкиваемся с проблемой глобального терроризма. И больше и больше стран страдает от него.)

It is difficult to catch terrorists and prevent their acts. (Трудно ловить террористов и предотвращать их действия)

The most terrible terrorist attack took place on September 11, 2001 in the USA. (Самый ужасный террористический акт случился 11 сентября 2001 в США)

The World Trade Centre, one of the sym¬bols of New York City, was destroyed completely and thou¬sands of people died. (Мировой Торговый Центр был полностью разрушен и тысячи людей погибли.)

The world was shocked and most coun¬tries decided to fight against terrorism. However, new terror¬ist attacks have been committed. (Мир был шокирован и большинство стран решило бороться против терроризма. Однако, новые террористические атаки совершаются.)

Poverty is another global problem. The worst situation is in Africa where people (mostly children) die every day of hunger. (Бедность - еще одна глобальная проблема. Самая плохая ситуация в Африке, где люди (главным образом дети) умирают каждый день от голода.)

The poor also have less access to health, education and other services. (Бедняк также имеет меньший доступ к здравоохранению, образованию и другому обслуживанию)

Incurable diseases and epidemics also are global challenge for humanity. (Неизлечимые болезни и эпидемии также являются глобальным вызовом/проблемой для человечества.)

Another global problem is racism, when people of different races and different skin colour are humiliated and even killed. (еще одна глобальная проблема - расизм, когда люди различных рас и цвета кожи унижаемы и даже убиваемы.)

There are many organisations that fight social global problems, but this battle has lasted for a long time and it will take much time for the solution of all of them. (Есть много организаций, которые борются с социальными глобальными проблемами, но эта борьба длится долгое время и будет занимать много времени для решения всех из них)

We live in the 21st century and humanity has made a great progress in technology, so I think that it is strange that we still have global problems, especially the ones that deal with social, economic and political issues. (Мы живем в 21 веке, и человечество сделало большой прогресс в технологии, поэтому я полагаю, странно, что мы все еще имеем глобальные проблемы, особенно те, которые имеют отношение к социальным, экономическим и политическим вопросам.)

I am sure that they can be solved completely without any conflicts or wars. (Я уверена, что они могут быть решены без каких-либо конфликтов или войн.)

    After President Carter agreed to admit the Shah of Iran into the US, Iranian radicals seized the US Embassy in Teheran and took 66 American diplomats hostage. Thirteen hostages were soon released, but the remaining 53 were held until their release on January 20, 1981.

    A Trans-World Airlines flight was hijacked en route to Rome from Athens by two Lebanese Hezbollah terrorists and forced to fly to Beirut. The eight crew members and 145 passengers were held hostage for seventeen days, during which one American hostage, a US navy sailor, was murdered. The aircraft was returned to Beirut after Israel released 435 Lebanese and Palestinian hostages.

    Twelve people were killed, and 5,700 were injured in a Sarin nerve gas attack on a crowded subway station in the centre of Tokyo, Japan. A similar attack occurred nearly simultaneously in the Yokohama subway system. The Aum Shinri-kyu cult was blamed for the attacks .

    A bomb exploded aboard a Paris subway train as it arrived at the Port Royal station, killing two French nationals, a Moroccan, and a Canadian, and injuring 86 people. Among those injured were one US citizen and a Canadian. No one claimed responsibility for the attack , but Algerian extremists are suspected.

    Twelve people were injured Sunday in a suicide bombing at the entrance to a Shia mosque in the Pakistani city of Sargodha, police said. The suicide bomber blew himself up when he was stopped by security personnel at the entrance. The blast took place minutes before evening prayers began.

    Despite some setbacks , al Qaeda"s core leadership in Pakistan remains the biggest threat to the United States, and the group continues to expand and strengthen worldwide, according to a new State Department report. Last year, al Qaeda"s "core in Pakistan remained the most formidable terrorist organization targeting the U.S. homeland ," says the report, "Country Reports on Terrorism."

    Al-Shabaab, the Somali militant group that claimed responsibility for Sunday"s deadly attacks in Uganda, is promising to "unleash a new tide of terror ," but Uganda"s leader has vowed to "deal with the authors of this crime and fight back." "This is only the beginning," Al-Shabaab warned Thursday in a statement on the internet.

    Islamic militants with ties to al Qaeda claimed responsibility Thursday for this week"s suicide attack on a television station in Iraq that killed at least six people and wounded 20 others . The Islamic State of Iraq praised the attack as "a blessed operation and one of a series of the blessed prisoner conquests in order to defeat the Safavid (Shiite) project and their stooges in Baghdad," in a statement posted to a terrorist website.

    A terrorist attack apparently aimed at two Jewish centers in Chicago was thwarted when two packages the size of bread boxes containing explosives were intercepted in Europe and the Middle East, counterterrorism officials announced Friday.

    The Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) rebels kidnapped a US citizen in Sabaneta. FARC members also killed three people, wounded fourteen, and kidnapped at least 27 others at a roadblock near Bogota. Four US citizens and one Italian were among those kidnapped, as well as the acting president of the National Electoral Council (CNE) and his wife.

2. Прочтите текст резолюции на русском и английском языках и подберите эквиваленты к следующим словосочетаниям.

Под эгидой ООН; in conformity with the relevant provisions of national and international law; поощрять всеобщее участие в существующих международных антитеррористических конвенциях и их осуществление; the speedy adoption of the pending conventions; привлекать к ответственности лиц, виновных в совершении террористических актов; to grant refugee status; меры по ликвидации международного терроризма; to deny terrorists safe haven; в целях противодействия угрозе терроризма; to consider smth as a matter of priority; пресечение актов международного терроризма; to contribute to the efforts to combat terrorism; осуждать акты терроризма как преступные и не имеющие оправдания; to commend the work done by the General Assembly; лицо, ищущее убежище; through all lawful means.

Резолюция 1269, принятая Советом Безопасности на 4053-м заседании UN Security Council Resolution 1269
Совет Безопасности , The Security Council ,
будучи озабочен растущим числом актов международного терроризма, который представляет опасность для жизни и благосостояния людей во всем мире, а также для мира и безопасности всех государств; deeply concerned by the increase in acts of international terrorism which endangers the lives and well-being of individuals worldwide as well as the peace and security of all States;
осуждая все акты терроризма, независимо от мотивов, где бы и кем они ни совершались, condemning all acts of terrorism, irrespective of motive, wherever and by whomever committed,
памятуя обо всех соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи, включая резолюцию 49/60 от 9 декабря 1994 года, в которой она приняла Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма, mindful of all relevant resolutions of the general assembly, including resolution 49/60 of December 9, 1994, by which it adopted the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism,
подчеркивая необходимость активизации борьбы с терроризмом на национальном уровне и укрепления под эгидой Организации Объединенных Наций эффективного международного сотрудничества в этой области на основе принципов Устава Организации Объединенных Наций и норм международного права, включая уважение международного гуманитарного права и прав человека, emphasizing the necessity to intensify the fight against terrorism at the national level and o strengthen, under the auspices of the United Nations, effective international cooperation in this field on the basis of the principles of the charter of the United Nations and norms of international law, including respect for international humanitarian law and human rights,
поддерживая усилия по поощрению всеобщего участия в существующих международных антитеррористических конвенциях и их осуществления, а также по разработке новых международных документов в целях противодействия угрозе терроризма, supporting the efforts to promote universal participation in and implementation of the existing international anti-terrorist conventions, as well as to develop new international instruments to counter the terrorist threat,
высоко оценивая работу, проделанную Генеральной Ассамблеей, соответствующими органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и региональными и другими организациями в целях борьбы с международным терроризмом, commending the work done by the General Assembly, relevant United Nations organs and specialized agencies and regional and other organizations, to combat international terrorism,
будучи преисполнен решимости внести вклад в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций в усилия по борьбе с терроризмом во всех его формах, determined to contribute, in accordance with the Charter of the United Nations, to the efforts to combat terrorism in all its forms,
подтверждая , что пресечение актов международного терроризма, включая те, к которым причастны государства, представляет собой важнейший вклад в поддержание международного мира и безопасности, reaffirming that the suppression of acts of international terrorism, including those in which States are involved, is an essential contribution to the maintenance of international peace and security,
1) безоговорочно осуждает все акты, методы и практику терроризма как преступные и не имеющие оправдания, независимо от их мотивов, во всех их формах и проявлениях, где бы и кем бы они ни совершались, особенно те, которые могли бы угрожать международному миру и безопасности; 1) unequivocally condemns all acts, methods and practices of terrorism as criminal and unjustifiable, regardless of their motivation, in all their forms and manifestations, wherever and by whomever committed, in particular those which could threaten international peace and security;
2) призывает все государства в полном объеме осуществить международные антитеррористические конвенции, участниками которых они являются, и предлагает всем государствам рассмотреть в первоочередном порядке вопрос о присоединении к тем из них, участниками которых они не являются, и предлагает также как можно скорее принять еще не принятые конвенции; 2) calls upon all states to implement fully the international anti-terrorist conventions to which they are parties, encourages all States to consider as a matter of priority adhering to those to which this are not parties; and encourages also the speedy as option of the pending conventions;
3) обращает особое внимание на жизненно важную роль Организации Объединенных Наций в деле укрепления международного сотрудничества по борьбе с терроризмом и подчеркивает важность более широкой координации между государствами, международными и региональными организациями; 3) stresses the vital role of the United Nations in strengthening international cooperation in combating terrorism and emphasizes the importance of enhanced coordination among States, international and regional organizations;
4) призывает все государства предпринять, в частности, в контексте такого сотрудничества и координации соответствующие шаги по: 4) calls upon all States to take, inter alia, in the context of such cooperation and coordination, appropriate steps to:
– взаимному сотрудничеству, особенно на основе двусторонних и многосторонних соглашений и механизмов, в целях предотвращения и пресечения террористических актов, защиты своих граждан и других лиц от посягательств террористов и привлечения к ответственности лиц, виновных в совершении таких актов; – cooperate with each other, particularly through bilateral and multilateral agreements and arrangements, to prevent and suppress terrorist acts, protect their nationals and other persons against terrorist attacks and bring to justice the perpetrators of such acts;
– предотвращению и пресечению на своей территории всеми законными средствами деятельности по подготовке и финансированию любых актов терроризма; – prevent and suppress in their territories through all lawful means the preparation and financing of any acts of terrorism;
– отказу тем, кто планирует, финансирует и совершает террористические акты, в убежище посредством обеспечения их ареста и судебного преследования или выдачи; – deny those who plan, finance or commit terrorist acts safe haven by ensuring their apprehension and prosecution or extradition;
– принятию, до предоставления статуса беженца, надлежащих мер согласно соответствующим положениям национального законодательства и международного права, включая международные стандарты в области прав человека, в целях установления того, что лицо, ищущее убежище, не принимало участия в террористических актах; – take appropriate measures in conformity with the relevant provisions of national and international law, including international standards of human rights, before granting refugee status, for the purpose of ensuring that the asylum-seeker has not participated in terrorist acts;
– обмену информацией в соответствии с международным правом и национальным законодательством и сотрудничеству в административных и судебных вопросах в целях предотвращения террористических актов; – exchange information in accordance with international and domestic law, and cooperate on administrative and judicial matters in order to prevent the commission of terrorist acts;
5) просит Генерального секретаря в своих докладах Генеральной ассамблее, особенно представляемых в соответствии с ее резолюцией 50/53 о мерах по ликвидации международного терроризма, уделять особое внимание необходимости предотвращения угрозы международному миру и безопасности, исходящей от террористической деятельности, и борьбы с ней; 5) requests the Secretary-General, in his reports to the General Assembly, in particular submitted in accordance with its resolution 50/53 on measures to eliminate international terrorism, to pay special attention to the need to prevent and fight the threat to international peace and security as a result of terrorist activities;
6) выражает свою готовность рассмотреть соответствующие положения докладов, упомянутых в пункте 5 выше, и принять необходимые меры согласно своим обязанностям по Уставу Организации Объединенных Наций в целях противодействия угрозам международному миру и безопасности, исходящим от терроризма; 6) expresses its readiness to consider relevant provisions of the reports mentioned in paragraph 5 above and to take necessary steps in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations in order to counter terrorist threats to international peace and security;
7) постановляет заниматься этим вопросом. 7) decides to remain seized of this matter.

3. Составьте англо-русский глоссарий терминов по следующему тексту.

Terms for Describing Terrorism

Since today’s world newspapers, radio and television programs around the globe are all too often filled with accounts of terrorist attacks, suicide bombing and other such horrific acts, the Russian-English/English-Russian translator or interpreter is well advised to have a variety of synonyms in his active linguistic baggage. “Shocking”, a word commonly used to describe terrorist acts, can be supplemented or replaced by a wide variety of negative adjectives such as “abominable’ (отвратительный ), “appalling” (жуткий ), “atrocious” (зверский, гнусный ), “brutal” (жестокий ), “frightful” (ужасный, страшный ), “hateful” (ненавистный ), “heinous” (омерзительный ), “hideous” (безобразный ), “horrible” (ужасный ), “monstrous” (чудовищный ), “obnoxious” (противный, несносный ), “odious” (ненавистный, противный ), “outrageous” (безобразный, возмутительный ), “repugnant” (отвратительный ), “repulsive” (отталкивающий ), “sickening” (тошнотворный ), “terrible” (страшный, ужасный ), “vile” (гнусный ). Another useful word is “unspeakable” – “unspeakable acts” imply actions so awful that one is loath to even talk of them. These deeds may also be “brazen” (дерзкие ). A common Russian adjective describing such acts is коварный , as in коварная изощренность террористов . While the dictionary defines коварный as “treacherous” or “perfidious”, in many contexts these may not be appropriate translations. In the given phrase, “insidious” or “fiendish” sophistication of the terrorists would successfully render the phrase’s meaning.

“Reprehensible” implies something which is both предосудительный and отвратительный – “revolting”. “Disgusting” is somewhat too colloquial for such situations. And the correct adjective to render варварский is “barbaric”, not “barbarian”, as in “barbaric bombings” or “the barbaric and sick individuals who committed these acts”.

The individual who carries out such acts is the “perpetrator”, and he ‘commits”, ‘carries out” or “perpetrates” his evil deeds. The individuals who order him to do so, заказчики or зачинщики are the ‘masterminds”, “ringleaders” or “instigators” of violence. While the word бандиты often comes up in reference to terrorists, the English word “bandits” should be avoided. A far better translation is “thug”; the пособники or приспешники of terrorists are their “henchmen” or ‘accomplices”, or “those who aid and abet terrorists”. Преступные банды террористов is better translated as “criminal gangs” than as “bands”. Но дело (“cause”) can justify the actions of any заблудившиеся (“misguided”, “deluded”) individuals, would-be martyrs (мученики ) or fanatics.

While сильный и беспощадный враг , as terrorists are often called, can be translated as a ‘strong and merciless enemy”, “ruthless” is a more idiomatic translation of беспощадный , and a very useful word to describe someone who has no scruples/moral principleswill stop at nothing/will not shrink/shirk from perpetrating any kind of terrorist act.

Вопрос о дальнейшей активизации и повышении сотрудничества в борьбе с терроризмом is the “vitally”, “critically important ” or “crucial’ issue of the continuous/continued further revitalization (“activization “ is not a good choice here) of effective cooperation in combating rettorism”. Борьба с терроризмом can be rendered in several ways: the war on terrorism/campaign against terrorism/struggle/fight against terrorism. And решение приоритетной задачи борьбы с терроризмом can be rendered as “the high(est) priority objective of resolving (not solving) the challenge/issue/problem of the fight/struggle against terrorism.”

Террористические акты , потрясшие мир, are acts which “shocked”, “stunned”, “rocked”, or “convulsed” the world, or “made the world reel”. While террористические очаги are often translated as “hotbeds” or “flashpoints” of terrorism, in some contexts these can be “strongholds” or “bastions”.

We often hear about the главное условие успеха – “the key to success” or “prerequisite for” success in the war on terrorism. Враг – «enemy/adversary/opponent” – далеко не сломлен – “has by no means/has not yet been defeated/conquered/smashed”. The forces of evil рвутся к обладанию оружием массового уничтожения – “are (desperately) trying /eager/out/to acquire weapons of mass destruction”. There are also многочисленные неопровержимые доказательства – “a great deal of/a plethora of/incontrovertible/irrefutable evidence” regarding terrorists activities.

Терроризм нужно полностью искоренить/ликвидировать can be translated as “Terrorism must be eliminated/destroyed/wiped out/ended”. This also requires putting an end to its питательная среда , or “breeding grounds”. Совместные усилия – “joint” or “common” efforts are needed to defeat the terrorists, and those involved in this struggle must “pool” or “unite” (not “share”) their efforts. What is required is a комплексный подход к противодействию терроризму . Better than “a comprehensive” approach would be “multipronged” or “multifaceted”. Also needed are решительные, сплоченные и выверенные действия международного сообщества – vigorous/resolute (much better than “firm”), united and considered actions on the part of the international community”. As the Russian Minister of Foreign Affairs stated in his speech to the UN security Council.

Использование методов террора ставит крест на политических амбициях тех, кто этим занимается, однозначно превращает их в преступников и подлинных изгоев. Не может быть никакого оправдания их действиям. И сами мы должны действовать в отношении их соответственно: преступники обязаны неси наказание за содеянное .

The translator here is presented with plenty of interesting possibilities. The use of terror can either “doom” or “put an end to” the political “strivings” (better than “ambitions”) of those engaged/involved in terrorism, and (“and” is necessary in English) clearly/unequivocally/stamps/marks/brands them as criminals and utter/absolute pariahs/the lowest of the low/places them beyond the pale. There can be no justification for their actions. And we must take appropriate action against them: the criminals must be punished/punishment must be meted out for their actions (or, much better) – for what they have wrought. In other words, they cannot be allowed to act безнаказанно – “with impunity”. Terrorists must not be allowed to уйти от правосудия – “to escape from justice”.

Those who укрывают террористов , “harbor/give refuge” to terrorists must also be punished. As the Foreign Minister pointed out in his speech: «Для России укрепление международной солидарности в борьбе с терроризмом – не дань политической риторике ». For Russia strengthening/consolidating international solidarity/unity in the war on/campaign/fight against terrorism is not empty rhetoric/hollow platitudes/mere political gesturing/lip service/mere verbiage. All those who are fighting against terrorism must питать надежду − harbor/cherish the hope” that terrorism will be eliminated.

The translator/interpreter must take care to keep abreast of the growing vocabulary of political, military and humanitarian terminology so frequently used in discussion of this scourge of the twenty-first century.

Англо-русский глоссарий по теме “Terrorism”.

1. Attack

  • a bomb attack – взрыв бомбы;
  • a nerve gas attack – теракт с использованием нервнопаралитического газа;
  • a suicide bomb attack – взрыв, осуществленный террористом-смертником;
  • to be killed/injured/wounded in a bomb attack – погибнуть/получить ранения в результате взрыва бомбы;
  • to launch an attack – совершить нападение, теракт;
  • to stage an attack − совершить нападение, теракт;
  • to carry out an attack − совершить нападение, теракт.

2. Bombing – врыв бомбы

  • a deadly bombing – взрыв бомбы, повлекший многочисленные жертвы;
  • a suicide bombing − взрыв, осуществленный террористом-смертником;
  • car bombing – взрыв автомобиля, начиненного взрывчаткой.

3. А bomb

  • a road side bomb − придорожная бомба;
  • a timed bomb − бомба с часовым механизмом;
  • a bomb blasted/detonated/exploded/went off – взорвалась бомба;
  • a bomb killed injured/wounded…people – в результате взрыва бомбы погибли/получили ранения…человек;
  • to plant a bomb – заложить бомбу.

4. An explosive – взрывчатое вещество, взрывчатка

  • a powerful explosive – мощное взрывное вещество;
  • to defuse an explosive device – обезвредить взрывное устройство;
  • to set off explosive devices by remote control − привести в действие взрывное устройство при помощи дистанционного управления;
  • to wear an explosives belt – иметь на себе пояс шахида.

5. А hostage − заложник

  • to hold smb hostage – удерживать кого-либо в заложниках;
  • to hold hostages − удерживать заложников;
  • to release hostages – освободить заложников;
  • to take smb hostage – взять кого-либо в заложники;
  • to take (20) hostages – захватить (20) заложников.

6. А terrorist act – террористический акт

  • to carry out/commit/perpetrate terrorist acts – совершать теракты;
  • to incite/instigate terrorist acts – провоцировать теракты;
  • to mastermind terrorist acts – готовить теракты;
  • to plot terrorist acts – замышлять теракты.

    a group of armed kidnappers – группа вооруженных похитителей;

    a police raid – полицейский рейд, операция;

    a training camp – тренировочный лагерь;

    an asylum-seeker – беженец, просящий о предоставлении убежища;

    an increase in acts of international terrorism – увеличение числа актов международного терроризма;

    death count – количество погибших;

    in all forms and manifestations – во всех формах и проявлениях;

    in conformity with the relevant provisions of national and international law − согласно соответствующим положениям национального законодательства и международного права;

    kidnapping for ransom – похищение с целью выкупаSyn. abduction for ransom;

    suspected mastermind – подозреваемый организатор;

    suspected terrorists – предполагаемые террористы;

    the commission of terrorist acts – совершение терактов;

    the Interior Minister – министр внутренних дел;

    the speedy adoption of the pending conventions – скорейшее принятие еще не принятых конвенций;

    through all lawful means – всеми законными средствами;

    to blow oneself up – взорвать себя;

    to blame smb for smth/to blame smth on smb – обвинить кого-либо в чем-либо;

    to blow up a train – взорвать поездSyn. to blast;

    to bring to justice the perpetrators of the terrorist acts – привлечь к ответственности лиц, виновных в совершении терактов;

    to capture smb/smth – захватить кого-либо, что-либоSyn. to seize smb/smth;

    to cause major damage – вызвать значительные разрушения;

    to claim responsibility for the attack – взять ответственность за теракт;

    to combat international terrorism – бороться с международным терроризмом;

    to consider smth as a matter of priority – рассмотреть какой-либо вопрос в первоочередном порядке;

    to contribute to the efforts to combat terrorism − внести вклад в усилия по борьбе с терроризмом;

    to counter the terrorist threat – противодействовать угрозе терроризма;

    to demand the release – требовать освобождения;

    to deny safe haven – отказать в убежище;

    to detonate an explosion – привести в действие взрывное устройство;

    to eliminate international terrorism – ликвидировать международный терроризм;

    to endanger the lives and well-being of individuals – представлять опасность для жизни и благосостояния людей;

    to grant refugee status – предоставить статус беженца;

    to hide out in… − скрываться в…;

    to hijack a plane – угнать самолет;

    to hit targets – поразить цели;

    to hold smb responsible for smth – возложить ответственность за что-либо на кого-либо;

    to intensify fight against terrorism – активизировать борьбу с терроризмом;

    to promote universal participation in − поощрять всеобщее участие;

    to quash a rebel movement – подавить повстанческое движение;

    to shoot down a plane – сбить самолетSyn. to bring down a plane;

    to sign a peace accord – подписать мирное соглашение;

    to stop the rebellion – подавить восстание;

    to storm a building – взять штурмом здание;

    to unequivocally condemn all acts of terrorism as unjustifiable – безоговорочно осудить все акты терроризма как не имеющие оправдания;

    to unleash a new tide of terror – развязать новую волну террора;

    under the auspices of the UN – под эгидой ООН.

“abominable” (отвратительный ), act of terrorism
“appalling” (жуткий ),
“atrocious” (зверский, гнусный ),
“barbaric”( варварский ),
“brazen” (дерзкий ),
“brutal” (жестокий ),
“frightful” (ужасный, страшный ),
“hateful” (ненавистный ),
“heinous” (омерзительный ),
“hideous” (безобразный ),
“horrible” (ужасный ),
“monstrous” (чудовищный ),
“obnoxious” (противный, несносный ),
“odious” (ненавистный, противный ),
“outrageous” (безобразный, возмутительный ),
“repugnant” (отвратительный ),
“repulsive” (отталкивающий ),
“sickening” (тошнотворный ),
“terrible” (страшный, ужасный ),
“vile” (гнусный )

Русско-английский глоссарий по теме «Терроризм»

    активизировать – to revitalize/to intensify ;

    бандиты – thugs ;

    борьба с терроризмом – the war on terrorism/campaign against terrorism/struggle/fight against terrorism ;

    будущее мироустройство – future world order ;

    верховенство международного права – supremacy of international law/rule of international law ;

    воспользоваться сложной обстановкой в области безопасности – to take advantage of the complicated security situation ;

    восстановить боевые возможности – to restore combat capabilities ;

    восстановить единство международного сообщества – to restore the unity of the international community ;

    действовать в рамках законности на основе международного права – to act within the framework of legality, on the basis of international law ;

    зачинщики/заказчики – masterminds/ringleaders/instigators ;

    избежать разрастания кризисных процессов в международной политике – to avoid the intensification of crises in international politics ;

    коварная изощренность террористов – the insidious/fiendish sophistication of the terrorists ;

    комплексный подход к противодействию терроризму – a multipronged/multifaceted approach to countering terrorism ;

    Контртеррористический комитет СБ ООН – the Counterterrorism Committee of the UN Security Council ;

    ликвидировать сеть международного терроризма – to eliminate the international terrorist network ;

    межгосударственное антитеррористическое сотрудничество – interstate counterterrorist cooperation ;

    многочисленные неопровержимые доказательства – a great deal of/a plethora of/incontrovertible/irrefutable evidence ;

    объединить усилия международного сообщества – to unite/to pool the efforts of the international community ;

    односторонние акции против суверенных государств – unilateral actions against sovereign states ;

    питательная среда – breeding/fertile ground ;

    питать надежду – to harbor/cherish the hope ;

    победить международный терроризм – to defeat international terrorism ;

    под лозунгами борьбы с терроризмом – under the banner of combating terrorism ;

    подорвать единство международного сообщества – to undermine the unity of the international community ;

    пособники/приспешники – henchmen/accomplices ;

    поставить под сомнение основополагающие цели и идеалы – to call into question fundamental goals and ideals ;

    преступные банды террористов – criminal gangs ;

    приспосабливаться к меняющимся условиям – to adjust to changing conditions ;

    приуменьшать потенциал террористов – to underestimate the capabilities of terrorists ;

    расшатать основы широкой международной антитеррористической коалиции – to shake the foundations of broad international anti-terrorist coalition ;

    рваться к обладанию оружием массового уничтожения – to desperately try to acquire weapons of mass destruction ;

    решение приоритетной задачи борьбы с терроризмом – the highest priority objective of resolving the challenge/issue/problem of the fight/struggle against terrorism ;

    решительные действия – resolute actions ;

    сбалансированная неконфронтационная внешняя политика России – balanced and non-confrontational foreign policy of Russia ;

    совместные усилия – joint/common efforts ;

    сплотиться перед лицом общего врага – to unite in the face of a common enemy ;

    сплоченная антитеррористическая кампания – united anti-terrorist campaign ;

    сплоченные действия – united actions ;

    столкнуться с угрозой крупномасштабных террористических актов – to face the threat of large-scale terrorist acts ;

    террористические акты, потрясшие мир – the terrorist acts which shocked/stunned/rocked/convulsed the world ;

    террористические очаги – hotbeds/flashpoints/strongholds ;

    уйти от правосудия – to escape from justice ;

    укрепление центральной роли ООН – strengthening the central role of the UN ;

    укрывать террористов – to harbor /give refuge to terrorists ;

    устранение глобальной угрозы человечеству – elimination of the global threat to humanity ;

    усугубление теругрозы – aggravation of the terrorist threat .

Терроризм и экстремизм – это одна из самых глобальных проблем ХХI века. Это прямая угроза всему обществу! В современном мире есть множество преступных группировок, прибегающих к террору. Таким образом, они применяют воздействие на тех, кто находится у верхушки власти и на простой народ. Их цель напугать народ своими противоправными действиями, которые зачастую являются немало масштабными.

На сегодняшний день, проблема террора переросла в мировую проблему, стоящую практически в первых рядах. Последствия данного действия губительны и удивляют своей жестокостью и циничностью, и чем дальше, тем хуже, больнее! Если задуматься, то, к сожалению, нет ни одной страны в мире, которую не коснулась бы данная проблема. И, что самое страшное, искоренить эту проблему, увы, пока никак нельзя.

Бывают моменты, когда террористы прикрывают свой акт хорошими замыслами (они встали на защиту родной земли, на которой они живут; защищают народ от нападок агрессора). Но в большинстве своем, данные террористические акты – являют собой незаконное обогащение и решение проблем с определенными личностями.

Я думаю, что многие помнят теракт, произошедший 23 октября 2002 года в столице РФ, назвали его «Норд-Ост» (именно на этом мюзикле и захватили всех, кто там находился). Около тысячи людей были в заключении до 26 октября. Боевики угрожали всем и взрослым, и детям, они были с разнообразным вооружением. По официальным данным, вследствие данного теракта погибло 130 человек, а сколько же еще будут помнить данное событие, сколькие люди до сих пор не могут спать спокойно и сколько людей потеряли своих близких…

И это лишь один случай, который описан, а сколько же их еще? Сколько еще будет «Норд-Остов», «Бесланов» и «Башен близнецов»..?

Данное действие, такое как терроризм, представляет в себе огромную угрозу для всего человечества, ведь сами преступники в большей части своей не доживают до старости или же проводят оставшиеся годы в местах лишения свободы. Вот не смотря на это все, их ремесло живо и не приходит к концу.

Борьба с терроризмом тяжела и порой кажется, что она напоминает действие из сказки, где ложкой, в которой просверлена дыра необходимо было осушить реку, но это не повод опускать руки и пустить все на самотек! Борьба с терроризмом – спасение жизни невинных людей!

Сочинение на тему Терроризм - зло против человечества

Терроризм – явление современного общества, направленное против человека. Терроризм вызывает ужас тем, что как правило влечёт за собой большое количество человеческих жертв, многочисленные разрушения, провоцирует вражду между различными странами, народами, социальными группами.

Терроризм - это большая проблема 21 века уносящая с собой сотни людских жизней. К сожалению, террористические акты являются одним из самых эффективных методов устрашения. Их появление провоцируют совершенно разные причины, будь то различия в восприятии мира, религии или культуры.

С каждым годом террористические акты становятся более жестокими, а их численность возрастает. Но самым ужасным является тот факт, что террористы как правило выбирают своими жертвами невиновных мирных граждан. Понятие «терроризм» появилось в конце18 века, хотя, как явление существовало всегда.

Борьба с террористическими организациями является одной из самых главных задач в дела защиты человеческих прав.

Каждый из нас знает, что существуют не только террористические акты, организованные группой лиц, но организованные всего лишь одним человеком- террористом-смертником. Такие теракты особо опасны, так как оказывают особо разрушительное воздействие на психическое состояние людей, а особенно на психику людей, которые стали свидетелями такого теракта.

Что же движет террористами? Можно ли найти оправдания их зверским поступкам? Против кого или чего направленна их агрессия? На эти вопросы пока нет ответа. Но можно предположить, что террористами управляет мания величества и богатства. Но что же тогда руководит террористами-смертниками?

Я думаю, что эти люди лишь пешки в большой политической игре, ведь ни власть ни деньги не будут нужны им после смерти.

Терроризм - это зло приносящее горе, страдание и многочисленные потери. И с этим нужно бороться…

Дни памяти жертв терактов, встречи с очевидцами, свидетелями событий…Это важные мероприятия, которые могут помочь в борьбе с терроризмом. Но важно помнить, что борьба с терроризмом, это дело не одного дня, это то явление которые требует более глубокого изучения. Для того, чтобы эффективно бороться с терроризмом нужно построить механизм противодействия, узнать о природе этого понятия.

Я считаю, что полностью истребить терроризм в 21 веке будет тяжело и пройдет ещё очень много времени прежде чем это понятие исчезнет навсегда…

Несколько интересных сочинений

  • Образ и характеристика Лизаветы в романе Преступление и наказание

    Лизавета - второстепенный персонаж в романе «Преступление и наказание». В произведении героиня является сестрой пожилой процентщицы Алены, которую решил зарубить Радион Раскольников

  • Анализ произведения Первая любовь Тургенева

    Произведение И. С. Тургенева «Первая любовь» проникнуто собственными любовными переживаниями, которые пережил когда-то автор. Для него любовь представляется неистовой силой в любом из своих проявлений

  • Анализ произведения Булгакова Дни Турбиных

    Самый мистический автор двадцатого века. Создатель острых сатир и тонких продуманных сюжетов. Его пьеса «Дни Турбиных» отражение событий начала прошлого века. Противостояние революции и интеллигенции. Благородства и новых политических веяний.

  • Сочинение Война Мужество Доблесть Честь 8 класс

    Война – как много в этом слове. Такое, казалось бы, короткое и простое слово, но, сколько горести, печали и боли в нем. Когда я слышу это слово, на глаза невольно наворачиваются слезы, а в горле сжимается удушающий ком

  • Анализ рассказа Мальчик у Христа на ёлке Достоевского

    Достоевский на канун нового 1876 года с маленькой дочкой отправляется на Елку, организованную клубом художников. Там он встречает недалеко нищего мальчика, все это он запишет в «Дневнике писателя»